جيمس جويس والرواية الحديثة

«إن الفن يقسم نفسه تبعًا للضرورة إلى ثلاثة أشكال يتطور الواحد منها إلى الآخر. وهذه الأشكال هي الشكل الغنائي، وهو الشكل الذي يقدم فيه الفنان فكرتَه بانعكاس مباشر من شخصيته، ثم الشكل الملحمي وهو الشكل الذي يقدِّم فيه الفكرة بانعكاس من شخصيته ومن شخصيات الآخرين، ثم الشكل الدرامي وهو الشكل الذي يقدم فيه الفنان فكرته بانعكاس مباشر من الآخرين».١
هذه الفكرة التي أنطق بها جويس بطله المشهور ستيفن ديدالوس الشخصية الأولى — ولعلها الأخيرة — في روايته «صورة للفنان في شبابه» تنطبق تمام الانطباق على أدب جويس نفسه، بل يمكن أن نجد صدًى لهذه الفكرة ذاتها في فكرِ كلِّ فنانٍ أصيل. وشرح الفكرة هو أن الكاتب أو الفنان يبدأ مهنته الفنية بتعبير مباشر عن نفسه، عن العواطف والأحاسيس التي تختلج بها روحه بطريقة تلقائية مباشرة. ويشرح جويس ذلك بقوله: «الشكل الغنائي هو في الواقع أبسط كساء لفظي لانفعالٍ ما، هو صيغة ذات إيقاع، كتلك التي كان يُطلقها مَن يُجذِّف في القارب أو ذلك الذي كان يدفع الصخور فوق أحد المنحدرات، ويشعر مَن ينطق بها بلحظة الانفعال أكثر مما يشعر بنفسه كشخصٍ يحس بهذا الانفعال.٢
ويتطور الشكل الملحمي عن الشكل الغنائي، ويشتد فيه تفكير الكاتب في نفسه كمركزٍ لحادث ملحمي، حتى يتساوى البعدُ بين نفسه وبين الشخصيات الأخرى التي يريد خلقها في كتاباته، وفيه يقول جويس: «وفيه لا تُعَد الحكاية شخصية صرفة، بل تجوس شخصية الفنان في ثنايا القصة، وتحف بالشخصيات الأخرى والحدث الرئيسي كأنها النهر الحي المتدفق».٣
أما الشكل الدرامي فهو قمة الاكتمال الفني لدى الكاتب، حين تملأ حيوية الفنان — التي سبق أن أحاطَت بالشخصيات الأخرى — تملأ هذه الشخصيات من الداخل، حتى إن كلَّ شخوص القصة أو العمل الفني أيًّا كان، تتخذ حياةً جمالية قائمة متشابكة، ويقول فيها جويس: «تتخذ شخصية الفنان في هذه المرحلة مكانًا بعيدًا عن وجود الرواية، بعيدًا عن شخصيتها الذاتية … ويبقى الفنان — كالإله الخالق — خلف ما صنعه، أو على مقربة منه، أو في داخله، غير منظور، بعيدًا عن وجود الرواية، بعيدًا عن شخصيتها الذاتية … ويبقى الفنان — كالإله الخالق — خلف ما صنعه، أو على مقربة منه، أو في داخله، غير منظور، بعيدًا عن الوجود، لا مباليًا …»٤

ومن الواضح أن جويس قد استخدم كلمة الرواية كمثال، أو ربما كانت هي الأقرب إليه بالنظر إلى كونها الفن الذي برع فيه. ولكنه حين تحدث عن طريقة الخلق الفني هذه، إنما عَنى في الواقع جميع أنواع الفن، من رواية إلى مسرح إلى نحت وتصوير ورسم … إلخ.

ويمكن أن يُقتفى أثر ما قاله جويس في نظريته تلك — إن كان يصحُّ إطلاق اسم نظرية عليها — في أدب جويس ذاته، فهو قد بدأ بكتابة رواية هي مع الأصالة الفنية الواضحة فيها — ترجمة ذاتية، وهي «صورةٌ للفنان في شبابه»، ثم انتقل منها إلى الشكل الملحمي، بكل ما تحمله هذه الكلمة من معانٍ في نفس جويس، بكتابه الغريب المشهور «يوليسيس»، حتى وصل إلى المرحلة الثالثة، الدرامية، بكتابه الأكثر غرابة «يقظة فينيجان».

وقد وُلد جيمس جويس في دبلن بأيرلندا في عام ١٨٨٢، وتلقَّى دراسته في بعض مدارسها الجيزويتية ثم بالجامعة الملكية، حتى تخرَّج في كلية الآداب عام ١٩٠٢، وانتقل إلى باريس حيث درس الطب، ولكنه عاد إلى دبلن عند وفاة والدته وعمل بالتدريس فيها فترة، ثم استأنف سياحته في القارة الأوروبية فأقام مدةً في كلٍّ من إيطاليا وسويسرا وفرنسا، وكتب أشهر مؤلفاته إبان هذه الفترة. وقد تُوفي جويس عام ١٩٤١.

ويُعَد أدب جويس الروائي ثورةً على فن الرواية الذي كان شائعًا في عصره، ذلك العصر الذي ساد فيه ثلاثةٌ من الروائيِّين أدبَ الرواية في إنجلترا، وهم أرنولد بينيت، وجون جولز ويرذي، وﻫ. ج. ولز، ويُعَدون كلهم من أمراء الأدب الطبيعي الذي يؤمن بتقديم صورة حية من الحياة الواقعية، كما هي سواء بجمالها أو ببشاعتها، في أدق التفاصيل وأوضحها، وهو المذهب الذي سار عليه «إميل زولا» في فرنسا، و«تيودور درايزر» في أمريكا، وهم في سبيل الوصول إلى غرضهم، يُوردون كلَّ التفاصيل الدقيقة فيما يصفونه أو يكتبون عنه، مما يعطي العمل الفني — في نظرهم — واقعيةً حية تُجسِّد الحوادث والشخصيات أمام القارئ، غير أنهم اقتصروا في وصفهم ونظرتهم على النواحي الخارجية مما يكتبون عنه فحسب، كأن يصفوا ملابس الشخصية أو صفاتها الجسمانية، وهكذا التزمت الواقعية عندهم حدود نظرتهم الخاصة، فكان القارئ يتعرف على شخصيات رواياتهم وأعمالها عن طريق وسيط ثالث — حاضر أبدًا — هو المؤلف. وحتى في الروايات التي تتولى السرد فيها إحدى شخصيات القصة، يشعر القارئ بالمؤلف قابعًا في خلفية الصورة يحرِّك هذا وينطق ذاك.

وجد جويس نفسه وسط هذا الجو التقليدي فلم يتقبله كغيره، بل أخذ يجدُّ باحثًا عن تجديدات أخرى في الكتابة ووسائل أخرى للتعبير، بعد أن أتاحَت له رحلاته إلى مختلف دول أوروبا الاطلاعَ على النشاط الأدبي المتنوع في العواصم المهمة ومنها باريس. وكان أن اهتدى إلى الطريقة المشهورة في الأدب باسم «تيار الوعي». والحقيقة أن طلوعه بمثل هذه الطريقة الجديدة يُثير تساؤلاتٍ كثيرةً وتكهناتٍ أكثر؛ ففي مدى عشرة أعوام من مطلع القرن العشرين كتَب ثلاثةٌ من الروائيِّين المشهورين رواياتِهم بثورة تجديدية واحدة تقريبًا — تدور حول استبطان النفس — وهؤلاء هم: مارسيل بروست٥ وجيمس جويس ودوروثي ريتشاردسون،٦ فماذا يا ترى يكون الحافز الذي دعا هؤلاء الثلاثة إلى الالتجاء إلى نفس الطريقة للتعبير عن أنفسهم، مع اختلاف أحدهم عن الآخر اختلافًا جوهريًّا، ورغم البعد الذي يفصل بينهم؛ فبروست فرنسي، وجويس أيرلندي، وريتشارد سون إنجليزية؟

أعتقد أن ذلك يرجع إلى أسباب غير مباشرة وأخرى مباشرة، وسيكون سبيلنا إلى تبيان هذه الأسباب سبيلًا كذلك إلى تبيان الطريقة الجديدة التي اتبعها جويس ورفاقه، طريقة تيار الوعي، ووسائلهم الأخرى الجديدة بمناحيها المختلفة.

فأول الأسباب هو الحالة السياسية والاجتماعية القلقة التي سادت العالم في تلك الفترة من أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، وجعلت البعض يفقد شعور الأمن والاستقرار ويتطلع إلى ميدان آخر أكثرَ ثباتًا وأشدَّ يقينًا مما وجده فيما حوله، وكان أن فشل في ذلك أيضًا، لما كان يتَّصف به العالم في هذه الأوقات من غليان وثورة. ووجد هذا البعضُ نفسَه وحيدًا منطويًا، فارتدَّ إلى نفسه الداخلية يستبطنها ويقبع في داخلها يكتشف أغوارها، علَّه يجد فيها حقيقة تكون الوحيدة التي يراها في حياته.

وقد أدى المبدأ المادي الذي ساد في ذلك الوقت، والذي ينادي بأن العالمَ كلَّه تحكمه سلسلةٌ من التطور المادي الآلي، والأطماع الاستعمارية للدول وتبريراتها لتلك الأطماع، أدَّى ذلك إلى تفشِّي المبادئ المادية بين الأفراد، وتغلَّبت على الجانب الإنساني فيهم، وإيمانهم بمبدأ الفرد في خدمة المجموع وأنه ليس إلا نقطة في بحر كبير. ومن ناحية أخرى، دفع هذا بعض الكُتَّاب إلى الثورة على هذا التيار المادي الدافق والنزوع إلى التيار الرومانسي الذي سبق أن ساد أوروبا في القرن التاسع عشر، أيام وضع الرومانسيون الأوائل الإنسان فوق قاعدة عالية وتعبدوا له، فكان «ووردزورث» ينسج قصائده في تمجيده الإنسان، «وبيزون» في تمجيد حريته، وكتب توماس كارلايل كتابه في عبادة البطولة والأبطال، مبيِّنًا أن فردًا واحدًا قد يكون له من الأهمية والأثر أكثر مما لأمة بحالها. رجع ذلك البعض إلى هذه الأفكار ونادى بها، حتى إن بعض النقاد يُطلقون على هذه الفترة «الرومانسية السيكولوجية»، فهي قد تعتبر امتدادًا أو ظلًّا لحركة الرومانسيِّين في القرن ١٩، مدعمة بالرغبة السيكولوجية للفرد في استكناه ذاته وأسرارها، مستكنهًا بذلك ذات وأسرار الطبيعة البشرية، فنظر الفنان إلى شخصيته في ضوء جديد يتمثلها مركزًا للكون، وعاد إليها يستلهمها مادته وأفكاره.

وأما السبب الثاني — وله من الأهمية ما للسبب الأول إن لم يَفُقه في ذلك — فهو طلوع العالِم النمسوي سيجموند فرويد على الدنيا بعلمه الجديد عن النفس الإنسانية، فكشف به جانبًا مهمًّا من نواحي الفكر الإنساني كانت غائبةً عن أبنائه، هي النفس بأسرارها وغوامضها. وغزا هذا العلم الجديد جميع أطراف الحياة ووجوهها العامة منها والخاصة، وكان الأدب على قمة ما شمله العلم الجديد، وتأثر به كُتَّاب الرواية بصفة أخص في تشكيلهم لشخوص مؤلفاتهم وطريقة تقديمهم لها في تلك المؤلفات. وكانت الشخصية الروائية قبل ظهور الرواية الحديثة — أي في العصر الفيكتوري — قائمةً على أساس ما يمكن أن يُطلق عليه «الجانب الواحد»، أي الجانب الذي يرغب المؤلف في تقديمها عليه، فكانت الشخصية غالبًا إما أن تظهر بمظهر الخير أو الشر طوال وجودها على صفحات الرواية، وهي لا تستمد كينونتها من داخل نفسها أو نتيجة لحوادث مرَّت بها، بل تستمدها من إرادة المؤلف في إظهارها على هذه الصورة أو تلك. لذلك فالشخصية الروائية في ذلك العصر كانت ساكنة (وليست نامية)، بمعنى أن تكون لكل شخصية من الشخصيات بعض الصفات المميزة التي لا تتغير من بدء الرواية إلى نهايتها، وكان ذلك يخدم الغرض الذي رمى إليه روائيُّو هذا العصر — الفيكتوريون وما بعدهم — وهو إبراز مذهب من المذاهب أو فلسفة من الفلسفات، أو لتركيزهم على الرغبة في خلق شخصيات عظيمة يتذكرها القراء، مثل شخصية ماجي توليفر عند جورج إليوت أو سدني كارتون عند تشارلز ديكنز.

أما جويس وزملاؤه من كتَّاب القصة الحديثة، فقد ركزوا اهتماماتهم على الفرد، على الإنسان الذي لا تبرز فيه صفة خاصة تكون كل شيء فيه، إنما الإنسان كما هو في الحقيقة والواقع، فمن الواضح أنه لا يمكن أن يكون إنسان ما خيِّرًا أو شريرًا طوال عمره، في أخلاقه وسلوكه، وفي أفكاره التي تراوده؛ فالإنسان ليس آلة أو جمادًا، بل هو مخلوق حي يشعر ويتجاوب مع الأحداث، كلٌّ حسب دلالتها بالنسبة له. وهو إنسانٌ يرغب، ورغباته لا يمكن أن تتفق حتمًا مع القواعد الأخلاقية. وقد يبدو أحدهم في سلوكه الخير كله، بينما هو في داخلية نفسه الطامع الحقود. وعلى ذلك فالرواية الحديثة لا تنظر إلى الإنسان على أنه نوعٌ معين، ولا تضعه في رتبة معينة، بل أصبح الإنسان عبارة عن لحظات من الشعور، وتختلف هذه اللحظات باختلاف الظروف والمواقف، فقد تأتي لحظةٌ من الشر بعد الخير، ولحظةٌ من الحقد بعد الحب … وهكذا، ولم تَعُد للإنسان أو للفرد في الرواية الحديثة شخصية معينة ثابتة، بل تناوله الروائيون على أنه شيء يأمل، أو شيء يفكر، أو شيء يكره … إلخ. لقد اعتبر روائيو العصر الحديث النفس الإنسانية بحرًا كبيرًا يموج بأنواع لا حصر لها من الأسماك، فهذا سمك أحمر، وذاك أسود، وتلك سمكةٌ من نوع القرش، وذاك أخطبوط، وهكذا، أي إن النفس الإنسانية — تلك الدنيا الواسعة — أصبحت تُقدَّم بكل ما فيها من عواطف متضاربة متضادة.

وقد عرف المحدثون من كتَّاب الرواية هذه الحقائق كلها كما قدَّمها لهم علم النفس، وأدركوا أن هذا الجانب المختفي في الإنسان هو الأجدر بالتصوير، فإذا كان الأدب تعبيرًا وتصويرًا للنفس الإنسانية، فهذه النفس لا توجد في الظواهر الخارجية للأشياء وللأحياء، بل في جواهرها الداخلية، فعمد الروائيون إلى عقولٍ وأذهان شخوصهم يعملون فيها بحثًا وتنقيبًا، ويقدِّمون للقرَّاء ما يمر على هذه الأذهان من خواطر وخلجات، وهذه هي الواقعية كما يفهمونها. فبدلًا من أن يتعرف القارئ على إحدى الشخصيات من خلال وصف المؤلف لملامحها، ولما ترتديه من ملابس، يقدِّم لنا الكاتب ما تفكر فيه هذه الشخصية، وأفكارها عمَّا تراه حولها، فنلمس بذلك شخصيتها الحقيقة رأسًا، ونكون قد تعرَّفنا عليها أكثر من تعرُّفِنا عليها بوصف مظهرها الخارجي.

أما ثالث هذه الأسباب التي أدت إلى التغيير الجوهري في معالجة فن الرواية، فهو الحركة الرمزية التي سادت الأدب والفن — وخاصةً الشعر — في تلك الأوقات، ونبهت الأذهان إلى وجود طرق أخرى غير تقليدية يمكن تطبيقها على أنواع الأدب.

وقد جاءت المدرسة الرمزية كردِّ فعلٍ للمذهب الطبيعي الذي انتهجه زولا في فرنسا وزملاؤه في البلاد الأخرى، وظهرت تباشيرها الأولى عند إدجار آلان بو٧ الذي «خلط بين وظائف الحواس نفسها»،٨ ووصلت الحركة الرمزية إلى صورتها الكاملة على يدي ستيفن مالارميه،٩ ورامبو،١٠ وفاليري،١١ ولافورج١٢ من فرنسا، ومن الأهداف الرئيسية لهذه الحركة عدم استخدام الأدب ليخبر عن شيء ما، «وعدم الكتابة بلغة واضحة مفهومة»، وأعلن أصحابها أن الأدب لا بد أن يقترب في كل أشكاله من الموسيقى، وألا يكون محدد الموضوع، حتى يمكن أن يكون ذا قيمة جمالية خالصة؛ لذلك دأب الشعراء الرمزيون على التلويح بالشيء لا تسميته صراحةً، وقد كتب الدكتور إحسان عباس يلخص وجهة نظر الرمزيين في هذه الناحية بما يلي:
«يختلف إحساسنا من لحظة إلى أخرى، فمن المستحيل أن نعبِّر عن إحساساتنا كما نحسُّها، بواسطة اللغة الموضوعية. ولكل شاعر ذاتيته الخاصة، ولكل لحظة من لحظات حياته نغمتها. ومن مهمة الشاعر أن يبتكر اللغة التي تستطيع أن تعبِّر عن ذاتيته ومشاعره، وكل ما كان خاصًّا فإنه يمرُّ لمحًا وغامضًا، فمن المستحيل نقله بالتقرير والوصف، وإنما يتم نقله بتتابع الكلمات والصور التي تستطيع أن تُوحي للقارئ. أي إن هذه الرمزية تَداعٍ في الأفكار بطريقة معقدة ممثلة بخليط من المجازات التي يُراد منها أن تنقل شعورًا خاصًّا.»١٣
وعلى ذلك فقد نبَّهَت هذه الحركة الروائيِّين المحدثين إلى الضعف الذي ينتج عن ذكر الحقائق بطريقة مباشرة تقريرية، ودفعتهم إلى استخدام التصوير بدلًا من التقرير والإشارة بدلًا من الإفضاء، ووجدوا أن الطريق السليم الذي يساعدهم على هذا السبيل هو إزاحة شخصية المؤلف جانبًا، وترك المجال للقارئ للاتصال بشخصيات الرواية عن طريق خواطر وأفكار هذه الشخصيات ذاتها. وقد أشار إدموند ولسون١٤ إلى العلاقة القائمة بين الرمزيين وفن الرواية الحديثة، وذكر أنه من العسير جدًّا التعبير عن مشاعرنا المعقدة المتشابكة باللغة التقليدية العادية، وأن على الكاتب ابتكار اللغة الفريدة التي تُناسبه لإبراز مشاعره وخلقه الفني. وكان هذا ما فعله الرمزيون والروائيون المحدثون على السواء.
وقد تعاونت هذه المؤثرات والدوافع على تشكيل نظرة عامة لبعض الروائيين تجاه هذا الفن، وعملت على إجراء هذه التغييرات المهمة التي حدثت فيه. أما السبب المباشر الذي دعا جيمس جويس — موضوع مقالنا — إلى الخروج بهذه التجديدات إلى النور فيرجع — كما قال هو — إلى «إدوارد دي جاردان». ودي جاردان هذا كاتبٌ فرنسيٌّ صغيرٌ، كتب روايةً اسمها «لقد قطعت أشجار الغار Les Laures sont coupes». وفي هذه القصة يجد القارئ داخل عقل الشخصية الرئيسية فيها من أول كلمة حتى آخر كلمة، أما الأحداث في القصة فلا تكاد تُذكر، وخلاصتها أن شابًّا لاهيًا في باريس يقع في حب ممثلة، ويجود عليها بالمال الذي كانت تُكثر في طلبه، آملًا في النهاية أن تجود عليه بأكثر من الكلمات المعسولة والبسمات، ولكن الزمن يُثبت له أنه كان يبني قصورًا في الهواء …» ولكي تستبين الطريقة الجديدة التي استخدمها دي جاردان نورد للقارئ أنموذجًا من هذه الرواية:

«أحمر وذهبي (إنه الآن داخل المطعم)، بريقٌ من الضياء، المقهى، المرايا اللماعة، النادل ذو المئزر الأبيض، مشاجبٌ عليها قبعات ومعاطف». هل أعرف أحدًا هنا؟ أولئك الناس يراقبونني منذ دخلت، محجوزة، فأين سأجلس؟ هناك بعيدًا مائدة خالية. عظيمٌ، إنها المائدة التي اعتدتُ أن أجلس عليها. ولِمَ لا يحصل المرء على مائدته الأثيرة؟ لا شيء في هذا يحمل «ليا» على الضحك.

– خدمةٌ يا سيدي؟

النادل، المائدة، قبعتي على المشجب. انزع قفازي، أأضعه، بلا اكتراث، على المائدة بجانب الصحن، أم أضعه في جيب معطفي؟ لا، على المائدة، إن مثل هذه التوافه تدل على طراز المرء، فلأعلق معطفي الآن، وأجلس، هذا أفضل. حقًّا، إنني لمنهك. وأخيرًا الأفضل أن أضع قفازي في جيب المعطف١٥

ويبدو أن هذه القصة قد وقعت في يد جويس بطريقةٍ ما فقرأها. وعندما كانوا يسألون من أين ينبثق فنُّ القصة الجديد، كان يجيب دائمًا بأنه مدين في ذلك لإدوارد دي جاردان، مما أضفى على الأخير قسطًا من الشهرة في أخريات أيامه. ويذكر ليون إيديل في كتابه عن القصة السيكولوجية أن في قول جويس بدينه لدى جاردان اعترافًا ضمنيًّا بأنه مدين للحركة الرمزية؛ ذلك لأن دي جاردان كان من الرمزيين.

وهكذا اتخذ المذهب الجديد شكله واستبان بفضل أبطاله الذين أخلصوا له في جميع ما كتبوه، ولا يمكن لأحدٍ أن يتناول هذا المذهب الجديد بالمفاضلة بينه وبين المذاهب الأخرى التي سادت قبله؛ لأن لكلٍّ هدفه الذي يسعى إليه، ويُقاس نجاحه أو فشله بمقدار نجاحه في تحقيق هذا الهدف أو فشله في ذلك، فقد ركَّز المحدثون اهتمامهم على الحياة الداخلية للفرد بدل الخارجية، وصوَّروا صراع وعلاقة الدوافع والعناصر مع بعضها البعض في داخل نفسه، بدلًا من تصوير صراعه مع أفرادٍ آخرين أو علاقاته معهم.

والمذهب النفسي الجديد عند جويس يرتكز في أساسه — كما قدمنا — على تقديم الأفكار والخواطر التي تَرِد على العقل في خلال جميع ألوان التجارب الخاصة منها والعادية، فقد عمد إلى إيلاج كاميرا فوتوغرافية إلى عقل شخصياته، ووجَّه عدستها لا إلى الخارج بل إلى العقل نفسه، لتقديم صورة لما يجول فيه من ملايين الأفكار والذكريات عن مختلف الموضوعات. ولكن هناك حقيقة مهمة لا بد من إيضاحها جنبًا إلى جنب مع الفكرة السابقة، وهي أن جويس في اتباعه لهذه الطريقة قد حرص أيضًا على أن يتبع طريقة «الانتقاء» في تقديم هذه الأفكار، فلم يكتب كلَّ ما يخطر على بال شخصياته من خواطر، وإنما قدَّم منها ما يُفيد روايته وموضوعه الذي هو بصدده. وهذا ما يُنفي عن روايات جويس ما نادى به البعض من تفككٍ وسوء بناء؛ فكل ما أورده جويس من تيار الوعي لدى شخصياته يساعد على إبراز صفات الشخصية الروائية وتجاربها، ويفيد في فهمنا لها. وقد أساء بعض الروائيِّين ممن جاءوا بعد جويس، أساءوا فهمَ طريقته، فعمدوا إلى تقليدها تقليدًا أعمى وقدَّموا لنا العقل البشري في حالات عمله اليومي بما يخطر عليه أفكار مفككة غير مفهومة، فجاء عملهم فجًّا لا معنى له ولا ترابط فيه، مما ينفي عنه صفة الفن الأصيل.

وبعد هذا العرض للمذهب الجديد، نحاول الآن معالجة رواية من روايات جويس، وهي «صورةٌ للفنان في شبابه». وهذه الرواية كتبها جويس في خلال عشر سنوات ما بين عام ١٩٠٤ وعام ١٩١٤، وهي أول حلقة من سلسلة فنه كما خططها في أواخر هذه الرواية — الحلقة الغنائية — التي يكتب فيها الفنان عن حياته وعن تجاربه. وقبل كل شيء يجب أن نُعطيَ فكرةً سريعةً عن القصة وما جاء بها. والرواية مكوَّنة من خمسة فصول، ويبدأ الفصل الأول بذكرياتٍ تجول في ذهن «ستيفن ديدالوس» عن أيام طفولته، بينما يكون في مدرسة كلونجوز الثانوية الداخلية يلعب مع زملائه في الفناء. ويبدو لنا فكره مشغولًا بالأمور الصبيانية التي تشغل بال التلاميذ جميعًا، من شعوره نحو زملائه في المدرسة، وعن ذكريات تجول في ذهنه عن أبيه وأمه، وميولهما السياسية والدينية التي لم يكن يتفهمها وقتذاك، ثم يمرض ستيفن ويحلم في مستشفى المدرسة بأنه قد مات والجميع يصلون عليه، ثم يذهب ستيفن إلى منزله لقضاء إجازة عيد الميلاد، ونرى الاستعدادات لحفل العيد من خلال تفكيره، ثم يشهد وهو على مائدة الطعام نقاشًا بين أبيه وبين «العمة دانتي» حول السياسة، وحول الزعيم «بارنل» الذي يتعصب له الوالد، ويتطور النقاش حتى يمسَّ الجانب الديني وتخرج العمة دانتي مغضبة، ونعود مع ستيفن إلى المدرسة، ونجد التلاميذ يتحدثون عن اثنين من زملائهما سيُعاقبان لأنهما أتيَا أمرًا غير طيب. ثم نرى ستيفن في فصل الدراسة، وباله مشغول بأمور الجرائم والعقاب والظلم، ويدخل المشرف الفصل ويسأل ستيفن لماذا لا يقرأ كزملائه، ويعتذر ستيفن بأن نظارته قد كُسرت هذا الصباح وقد أرسل لمنزله في طلب نظارة جديدة، وقد أعفاه المدرس من الدراسة لحين ورود النظارة الجديدة، ولكن المشرف يظن أن ستيفن يتهرب بهذه الحجة ويضربه بالعصا على يديه. ويحزُّ هذا الظلم في نفس ستيفن، وتتدافع الانفعالات في نفسه حتى إنه يذهب إلى مدير المدرسة ليعرض عليه قصة هذا الظلم الذي حاق به. ويعده المدير بأنه سيحدِّث المشرف في ذلك، ثم نرى انعكاس ما حدث، في أفكار ستيفن ومجرى ذكرياته.

وفي الفصل الثاني نرى ستيفن في بيت والده أثناء العطلة الصيفية، ونتعرف على اهتماماته الصغيرة التي كانت تمنحه السعادة والفرص للتفكير، وعلى أحلامه وخيالاته وآماله في مقابلة مرسيدس بطلة الكونت دي مونت كريستو. ويضطر والد ستيفن إلى الانتقال إلى دبلن — العاصمة — حيث فرص العيش واسعة. وبعد ذلك، نعلم شيئًا عن حب ستيفن لفتاة تُدعى إيلين كانت رفيقة لهوه أثناء الطفولة الأولى، وينظم أشعارًا لها، ونشهد أثناء ذلك كيفية تكوُّن التجربة الفنية والإنتاج الفني في نفسه، ويُمثل ستيفن دورًا في تمثيلية في إحدى حفلات مدرسته الجزويتية الجديدة بدبلن، بينما إيلين تشاهده من بين صفوف النظارة. وبعد الحفل يتجول ستيفن وحيدًا، ويتذكر تأنيب مدرِّس الإنشاء له لأنه كتب مرةً عن موضوعات دينية، ثم يقابل زميلين له يُضايقانه بكلامهما عن الشعر والأدب. ويشعر ستيفن بانعزاله ووحدته وغرابة الحياة التي يجدها عمَّا يريدها أن تكون عليه. وتنمو الرغبة الجنسية في صدره مع مرور الزمن، فيهيم على وجهه في الطرقات، ويُشبع رغبته مع الساقطات في أحيائهن.

وفي الفصل الثالث تتكرر زياراته لهذه الأحياء، ويشعر أنه قد غَرِق في الخطيئة ولا مرد له عنها، ثم تقيم المدرسة احتفالها السنوي بذكرى القديس فرانسيس إكسافيير — راعي المدرسة — حيث تُلقَى خطبٌ ومواعظُ كثيرة. وفي الاحتفال وأثناء الخطبة الرئيسية يَصِف الواعظ الموت والعقاب والحكم على الروح الضالة والخطيئة، فيكون تأثيرها عظيمًا في نفس ستيفن، ويشعر بالخزي مما يفعله. وفي اليوم التالي يَصِف الواعظ الجحيم الذي سيكون مثوى الخاطئين، ويَصِفه وصفًا بشعًا: حيث لا يستطيع مَن لعنوا فيه التحرك حتى ولا لطرد دودة تقرض العين. ويؤكد الواعظ على العذاب الحسي والنفسي للمخطئين، وعلى أبدية العذاب والعقاب، ويرتجف ستيفن من هول ما سمع، ويحنُّ للبراءة والطهر، ويَعِد بالعمل طول حياته لإثبات ندمه على ما اقترف من خطيئة.

وفي الفصل الرابع نجد ستيفن، وقد غمره التدين والورع وخوف الله، يعترف بخطاياه أمام القس، ثم يدعوه مدير المدرسة ذات يوم ويعرض عليه الالتحاق بسلك الكهنوت، كي يصير راهبًا في خدمة الدين، ويبين له ما سيُتيحه له هذا من قوة روحية، ويطلب إليه أن يفكر في الأمر. ونرى ستيفن بعد ذلك في صراعٍ مع نفس، تتدافع على ذهنه ذكريات حياته السابقة في كلونجوز الثانوية، ويرتفع في ثنايا روحه صوتٌ يدعوه إلى عدم الانخراط في هذا السلك الديني الذي سيقيِّد روحه، دون أن يُدرك أثناءها ماذا سيفعل بحياته بعد ذلك. وفي أثناء تجواله ذات مرة على الشاطئ تنبثق في نفسه الحياة التي يشعر أنه قد خُلق من أجلها، الفنان الذي يشكِّل من مادة الأرض الهزيلة شيئًا جديدًا ساميًا لا يموت، ويحس بالحياة تدعوه أن يعيش الحياة، أن يخطئ، أن ينتصر.

وفي الفصل الخامس نرى ستيفن بعد أن عثر على هدفه وغايته من الحياة، ونستمع إلى مناقشاته العديدة مع أساتذته ومع زملائه عن نظرية الجمال ونظرية الخلق الفني، وندرك أنه قد أخلص للغاية التي وهب نفسه لها، وهي الفن، وذلك بالعمل على حرية روحه من العوائق التي تُثقلها، والتي يوضحها لزميله بأنها المنزل والبلد والدين. وقد تعرَّض — بسبب آرائه تلك — لسخط الساخطين بما في ذلك أبويه. وحين يجد أن أيرلندا لا توفر له المكان الذي ينشد فيه انطلاقه وحريته، يقرر الذهاب إلى باريس لمحاولة التعبير عن نفسه هناك. وتنتهي الرواية بيومياتٍ كتبَها ستيفن يتحدث فيها عمَّا يمر به من حوادث تهمُّه قبل سفره إلى باريس، وبها ذكر حبيبتَه إيلين التي لم يُصادف حبُّه هوًى في قلبها، ثم يُهيِّئ حاجياته للسفر، ويدعو سميَّه الصانع القديم ديدالوس١٦ أن يسدِّد خطاه فيما هو مقدمٌ عليه.

هذا عرضٌ سريع لما جاء في الرواية، وهو بالطبع مجردُ عرضٍ جافٍّ عارٍ لحوادث الرواية، ولا يمثِّل بحالٍ طبيعتَها في العمل الفني الكامل المتكامل، ولا بناءَه المعجز.

وحين بدأ جويس في كتابة هذه الرواية، لم تكن على هيئتها الحالية، بل كانت رواية أخرى تحمل اسم «ستيفن بطلًا». ويبدو أنه رأى أنها لا تحقق ما كان ينبغي تقديمه، فألقى بمخطوطها إلى النيران، وقد التقطت زوجته المخطوط بعد أن احترقَت منه بعض الأجزاء، وقد طبعت هذه الرواية بعد ذلك وخرجت إلى النور. و«ستيفن بطلًا» رواية عادية تقليدية في طريقةِ سرْدِها، وموضوعُها محشوٌّ بكثيرٍ مما هو غريب عليه، وليس هناك وجهٌ للمقارنة بينها وبين الرواية الجديدة التي كتبها جويس عن الموضوع نفسه. والأمر الذي يُثير التساؤل هو: لماذا أعاد جويس كتابة «ستيفن بطلًا»، وما هي المؤثرات التي جعلَته يُقدِم على ذلك …؟

قضى جويس فترةً من الوقت في باريس في الأيام التي اجتمع فيها ما أُطلق عليهم بعد ذلك اسم «الجيل الضائع»، وتردَّد معهم على الصالون الأدبي الذي أقامَته الكاتبة الأمريكية «جرترود شتاين»١٧ هناك، حيث كانت تناقش الأمور الأدبية في حرية وتجديد، وخاصةً الأسلوب الروائي وحاجته إلى التركيز الذي يمنحه من العمق الشيء الكثير. ويبدو أن ما سمعه جويس من مناقشات وآراء في هذا الصالون قد أثَّر فيه أيما تأثير، ودفعه إلى محاولة تطبيق النظريات الجديدة في الرواية، ومنها على سبيل المثال الكتابة بأسلوبٍ مركَّز، وخالٍ من الزخارف اللفظية، وهو ما نشهده ونلمسه بوضوح في رواياته كلها. وهذا ما يُوجِّه نظرنا إلى وجه الشبه بين أسلوب «صورة للفنان في شبابه» وبين أسلوب الكاتب الأمريكي إرنست همنجواي في رواياته وقصصه؛ فقد كان هيمنجواي كذلك من رواد هذا الصالون الأدبي الذي أثَّر في كثير من الكتَّاب المجددين المشهورين. وقد اعتمد هيمنجواي اعتمادًا كليًّا على أسلوبه الجديد هذا وطوَّر فيه، وأضاف إليه حتى أصبح مذهبًا في الكتابة يعتمد على التواضع في التعبير Understatement، وهو الأسلوب الذي سنتحدث عنه بعد ذلك. ويرى الكثيرون أن تأثر جويس بالمناقشات التي سمعها عند جرترود شتاين، هو ما دفعه إلى إلقاء روايته الأولى في النار وشروعه في صياغتها صياغةً فنية جديدة جاءت في «صورة للفنان في شبابه».

أما الرواية ذاتها فيمكن تناولها من ناحيتَين: ناحية الفلسفة الكامنة وراءها، وناحية بنائها الفني؛ فإذا نظرنا إلى القصة من الوجهة الأولى نتبين فيها غرضًا ساميًا قدَّمه لنا جويس — ليس بصورة مباشرة غير مقنعة — وإنما من خلال ثنايا عمل فني متكامل الأطراف؛ فقد صوَّر لنا جويس نفسًا فنانة تعيش وسط بيئة تقليدية، في صراعٍ مع الفقر والمغريات والقيود. ومن خلال هذه الصورة تلمس الطريقَ إلى غرضه، من تبيان أن الفنَّ والإخلاص له هو أهمُّ حدثٍ في حياة الفنان وأن بالفن وحده — الفن الحقيقي لا الفن الزائف — يمكن للفنان الأصيل أن يحقِّق وجوده وذاته في هذه الحياة، وأن النفس الفنانة حقًّا تجد طريقها إلى هدفها، مهما كانت الصعوبات التي تجتاحها والظلمات التي تكتنفها. وتلفُّ هذه الفكرةَ فكرةٌ أخرى أعمق وأوسع، هي فكرة الحرية.

فأما من ناحية الفن، فإن جويس حرص على أن يقدِّم لنا شخصية ستيفن ديدالوس منذ البداية في صورة النفس المرهفة الفنانة، التي تنظر إلى ما حولها بالنظرة التحليلية الحساسة التي يتصف بها كلُّ فنان أصيل؛ فستيفن يشعر في حدة بانعزاله عن الآخرين، ووحدته في وسطهم، وطالما فكَّر في الأشياء الصغيرة التي يراها من حوله، والتي لا تجذب عادةً انتباهَ الشخص العادي؛ ولهذا نراه في الفصل الثاني وطاقاته الفنية تتفتح:

«وحين كانت العربة تدنو من أحد المنازل كان ينظر قليلًا حتى يُلقي نظرةً على المطبخ المصقول أو الصالة المضيئة، وليرى الطريقة التي ستحمل بها الخادمة الجرة والطريقة التي ستُغلق بها الباب».١٨

هذه اللمحات التي قدَّمها لنا المؤلف في ثنايا القصة، إن هي إلا إرهاصات لما سيحدث بعد ذلك لهذه الطاقات الفنية التي تكمن في نفس ستيفن ديدالوس الفنان الصغير. وقد تعذبت هذه النفس المرهفة بأحاديث العذاب السماوي؛ لأنها كانت قد وقعت في الخطيئة، وأحس ستيفن بصور العذاب والنيران والآخرة أكثر من الآخرين، لما في روحه من قدرة على الخيال، وعلى تقليب الأمور على جميع وجوهها، فكانت النتيجة المبدئية أن تهاوى أمام الخوف، وخضع لما يُمليه عليه الدين من تحريمات وقيود، ولكن بذرة الفن في هذه الأثناء — الفن الذي لا يرضى بالقيود ولا يحيا إلا في ظل الحرية الكاملة — كانت لا تزال كامنة فيه وإن اختفت إلى حين؛ فقد ظهرت حين كان مدير المدرسة الدينية يعدُّ العدة للقضاء على الفن في روحه نهائيًّا. فحين عرض عليه مدير المدرسة أن ينضمَّ إلى سلك الكهنوت ويصير قسًّا، أحسَّ بصراعٍ في نفسه لم يُدرك ماهيته، وإن كان القارئ قد فطن إلى أن طاقته الفنية تتفاعل في وجدانه بصورة لا شعورية، حتى انبثقت أخيرًا وقد أدرك الغاية التي خُلق من أجلها، وهي التعبير عن نفسه بواسطة الفن، لكي يصنع عملًا خالدًا ساميًا، ويرى ستيفن مرةً فتاةً جميلة تغسل قدمَيها على الشاطئ، فيشعر بفنِّ الجمال وبجمال الفن في الوقت نفسه، ويحس أن هذه الدنيا تدعوه إليها ليجرِّب ويُخطئ ويندم، بدلًا من أن يصير قسًّا ويقيد نفسه بمحرمات الدين، التي لا تتفق — في رأيه — مع الحرية التي تطلبها روحه لتعبِّر عن نفسها في الفن. وهو في الفصل الخامس يحيا حياته بعيدًا عن القيود التي كبَّلت روحه فيما مضى، وكانت تقف حجرَ عثرة في سبيل انطلاقه الفني. وفيه نستمع إلى شرح ستيفن للنظرية الجمالية التي توصَّل إليها، وهي نظرية تتفق ونظريته في الحرية والفن، بما كان يدعو فيها إلى الموضوعية، غير أن ستيفن يُدرك أن لا حرية تامة إلا بعد أن يتخلص من أشد القيود قسوة، الدين، البلد، المنزل، فيسعى إلى التخلص من هذه كذلك، فنجده وقد أنكر الدين، وإن لم يُنكر الإله، فهو يتفق في ذلك مع الكاتبة جورج إليوت قديمًا. ثم نعلم في آخر الرواية أنه على أهبة السفر إلى باريس، فيحقق ما ينشده من الحرية الكاملة بعيدًا عن وطنه — أيرلندا — أشبه كما قال عنه بالأم التي تأكل أبناءها، وهو يقول عن أهدافه لصديقه «كرانلي» وقد سأله هذا عما يريد أن يفعل:

«سأُخبرك ما سأفعله وما لن أفعله. إنني لن أخدم شيئًا لم أَعُد أُومِن به، سواء كان ذلك منزلي، بلدي، أو كنيستي، وسأحاول أن أعبِّر عن نفسي في الحياة أو في الفن على أكثر الأشكال حريةً وكمالًا، مستخدمًا للدفاع عن نفسي الأسلحة الوحيدة التي أسمح لنفسي باستخدامها: الصمت، النفي، المقدرة».١٩
ويرى كثيرٌ من النقاد أن فكرة الحرية التي وردت في هذه الرواية، إن هي إلا بذرة وجودية؛ فالوجودية أصلًا تدعو إلى أن يختار الإنسان، لا أن يقبل ما يُفرض عليه دون أخذ رأيه. وعملية الاختيار هذه هي ما يخلق من المرء إنسانًا حقًّا، حتى لو وقف وحيدًا دون سند أو مُعين في حريته الرهيبة، وستيفن ديدالوس في الرواية يختار فعلًا — بعد أن خبر حيرة القلق الوجودي — يختار طريق الحرية والفن، رغم إدراكه أنه سيقف وحيدًا في طريقه هذا، وهو لا يخشى ذلك، ولا يخشى أن «يرتكب خطأ، حتى لو كان خطأً عظيمًا، خطأ يدوم العمر كله، أو يدوم دوام الأبدية ذاتها».٢٠
وفكرة نبذ جميع القيود وصنوف الإغراء في سبيل الإخلاص للفن، واتخاذ الفن وسيلة للتعبير عن النفس، تظهر في عملَين فنيَّين كبيرَين، هما «زهرة العمر» لتوفيق الحكيم، و«الغثيان» لجان بول سارتر. ففي «زهرة العمر» نرى المحاولة التي كان يدبرها المجتمع والمنزل في سبيل القضاء على الفن في روح توفيق الحكيم، فقام صراعٌ في نفس الفنان بين رغبة أهله في توظيفه في وظائف القضاء المحترمة، وبين بذرة التعبير الفني الكامنة في أعماقه المتأصلة فيه. وقد كبَّله عملُه الحكومي وقيَّد روحه عن تهويماتها الفنية، وكان أثناءها كما يقول: أسير بخطًى ثابتة نحو الإطار النهائي الذي يريد أن يحبسني فيه المجتمع.٢١ ويقول أيضًا: «أخشى أن يحطمني المجتمع … يحطم الفنان في … ربما كان قد حطمني وكسرني … ولكني أقاوم.»٢٢ ويقول: «وا أسفاه … مات ذلك الفنان … وحلَّت روحُه في جسد رجل قانون! … أترى الفنان يا أندريه يُبعث من مرقده يومًا؟»٢٣ وهو يثور على رغبات أهله في تقييده بقيد الزواج، ويقول لهم لا بأعلى صوته مثلما قال ستيفن ديدالوس: «لن أخدم» بأعلى صوته. وآخر الكتاب، تعبير عن إصرار الفنان على خوض المعركة — معركة الفن — تمامًا مثل نهاية «صورة الفنان»، فيقول الحكيم: «إني أومن بأبولون … أومن بأبولون إله الفن الذي عفرت جبيني أعوامًا في تراب هيكله … إنه ليعلم كم جاهدتُ من أجله وكم كافحت وناضلت وكددت! باسمه أخوض المعركة الكبرى، وأنازل كل مجتمع وكل حياة وكل عقبة تحول بيني وبين فني الذي منحتُه زهرة أيامي التي لن تعود …»٢٤ ويقول جويس: «مرحبًا أيتها الحياة، إنني ذاهبٌ لأُلاقي للمرة المليون حقيقة التجربة، ولكي أصنع في مصهر روحي الضمير الذي لم يخلق لأمتي. يا أبتي القديم، أيها الصانع القديم، فلتهبني المعونة من لدنك الآن، وفي كل وقت.»٢٥
أما العمل الآخر الذي تظهر فيه هذه الفكرة (وقد أوردنا هذه المقارنة لتوضيح رواية جويس عن طريق الموازنة) — رواية «الغثيان» لجان بول سارتر — فهي تصور أنطوان روكانتان وتفاهة الحياة وعبثية الوجود يضغطان على نفسه، ونجده يتلفت حوله باحثًا عن المخرج، فلا يجده إلا في الفن، عن طريق التأليف الخالق الذي قد يجد فيه ذاته ويرى فيه وجوده، وهو يقول حين يتخذ طريقه إلى باريس بعد أن قرر اللجوء إلى الفن عن طريق كتابة روايةٍ ما: «ولكن لا بد أن تأتيَ لحظةً يصبح فيها الكتاب مكتوبًا، ويصبح خلفي، وأظن أن شيئًا من نوره سيسقط على ماضيَّ ولعلني أستطيع آنذاك أن أتذكر، عبره، حياتي من غير اشمئزاز. ولعلني ذات يوم، إذ أفكر بهذه الساعة بالذات، هذه الساعة الكئيبة التي انتظر فيها، منحنى الظهر، أن يحين الوقت لأصعد القطار، لعلني سأشعر بقلبي يزداد سرعةً في الخفق، وسأقول لنفسي: «في ذلك اليوم، وفي تلك الساعة، إنما بدأ كل شيء». وآنذاك سأنجح — في الماضي وليس في غير الماضي — أن أقبل نفسي».٢٦ فروكانتان لن يقبل وجوده إلا عن طريق التعبير عن النفس، وديدالوس أعلن نفس العزم قبل ذلك.
أما من ناحية النظرية النقدية الجمالية التي يعرضها ستيفن خلال تجواله مع صديقه «لينش»، فهي مهمة في حد ذاتها؛ لأنها هي ذاتها المبادئ الجمالية التي اعتمد عليها جويس، وأراد أن يؤسس فنَّه كلَّه بمقتضاها. ومن الجدير بالملاحظة في هذا المجال تشابه هذه النظرية مع النظرية النقدية الحديثة لدى كبار النقاد المعاصرين أمثال: ت. س. إليوت،٢٧ وكلينيمث بروكس٢٨ وروبرت بن وارن٢٩ وغيرهم؛ فديدالوس يُصِر على ضرورة النظر إلى الجميل في ذاته مجردًا عن أي عوامل أخرى تدخل في إضفاء صفات أخرى عليه، فلا نخلط مثلًا بين الجمال وبين المبادئ الأخلاقية أو بينه وبين النفع أو الخير، فلا نحكم على صورة لطفل بأنها جميلةٌ لمجرد إبرازها لمعنى الطفولة التي تُوحي بالبراءة، ونحكم على لوحة للشيطان بأنها قبيحة لأنها ترتبط في الذهن بمعنى الشر. وأيضًا يُصر ت. س. إليوت في نقده على تناول العمل الفني في حد ذاته مجردًا عن مدلولاته الاجتماعية أو الأخلاقية أو حياة مؤلفه أو ما شابه ذلك من موضوعات. وكما يتفق جويس في نظرته النقدية مع النقد الحديث، فهو كذلك يتفق معه في النظرة الإبداعية في الفن، ففي نظرية التطور الفني لدى الكاتب التي عرضنا لها في بداية هذا المقال، والذي يعتبر جويس فيها الفن تطورًا، من الغنائي إلى الملحمي إلى الدرامي، ينظر إلى الطور الأخير على أنه أكمل الوجوه الفنية التي يجب أن يسعى كلُّ كاتب للوصول إليه. وفي هذا الطور الدرامي نجده ينصُّ على أن يعرض المؤلف فنَّه أو أفكاره بطريقة موضوعية بحتة، مقصيًا نفسه وميوله واتجاهاته المباشرة كليةً عما يكتبه. وكذلك دعا ت. س. إليوت إلى الموضوعية في الناحية الإبداعية، وخرج في مقال له بعنوان «الموروث الأدبي والموهبة الشخصية»٣٠ بنظرية «اللاشخصانية» في الشعر، وهي تتلخص في أن التجارب التي يمر بها الفنان الأصيل تخرج من عقله، وقد صُهرت وتبلورت حتى إنها لتستحيل شيئًا آخر لا يمتُّ بصلةٍ شخصية لتجربة الكاتب الأصلية.

وأهم ما تتميز به «صورة للفنان في شبابه» بعد هذا العرض لفلسفتها، هو أسلوبها وبناؤها الفني؛ فالأسلوب ينحو منحى أسلوب هيمنجواي في كتاباته المتميزة بالجمل القصيرة المتقطعة، الأسلوب البرقي. والفرق بين استعمال هيمنجواي لهذا الأسلوب واستعمال جويس له، أن استعمال الأول ناتجٌ عن الرغبة في الوصول بالصنعة الفنية وطرق تصويرها إلى مناخات قوية جديدة، وهو قد نجح فيما ابتغاه، بينما استخدم جويس هذا الأسلوب كطريقة طبيعية لتيار الوعي الذي يسعى لتصويره، فمن الطبيعي أن الأفكار تترى على الذهن متقطعة سريعة في غير ترابط ولا انتظام؛ ولذلك نجد هذا الأسلوب يزيد من نجاح واقعية جويس الفكرية، ويدعم الطريقة التي اختارها لسرده القصصي.

ويشرح المدافعون عن هذا الأسلوب البرقي الذي يدَّعون بالتواضع في التعبير، بقولهم إن أقصر وأقوى الطرق لتوصيل الفكرة إلى القارئ، هي أبسطها في التعبير عنها؛ فبدلًا من إقامة العوائق في الطريق إلى ذهن القارئ بالتشبيهات والاستعارات والتكرار في العبارات والمعاني، يجب أن يُزال كلُّ حشوٍ وزخرف من الجملة، والاقتصار على أقل قدر ممكن من الكلمات. فمثلًا بدلًا من أن نقول: «كانت ليلة يعصف فيها الريح عصفًا عظيمًا، ويخيِّم البرد على الدنيا كالحارس القاسي»، نقول: «كانت ليلة عاصفة باردة» فقط. وفي الفقرة التالية من «صورة للفنان في شبابه» يمكن إدراك كيف خدم جويس طريقته في السرد بهذا الأسلوب:

«وضحكوا جميعًا ثانيةً». وحاول ستيفن أن يضحك معهم، وشعر ببدنه دافئًا ومضطربًا على الفور. ما هو الرد المناسب لهذا السؤال يا ترى؟ لقد أجاب مرتين وما زال «ولز» يضحك، لا بد أن «ولز» يعرف الجواب الصحيح، فهو في الصف الثالث. وحاول أن يفكر في والدة «ولز»، ولكنه لم يجرؤ على النظر إليه، لم يكن يحب وجه «ولز» أن «ولز» قد ألقاه بالأمس في حفرة الملعب؛ لأنه رفض أن يبادل صندوقه الصغير بثمرة الكستناء التي يملكها «ولز». لقد كان فعلًا دنيئًا. هكذا قال الجميع، كم كانت المياه باردة قذرة! لقد شاهد أحد الزملاء مرةً فأرًا يقفز فيها.٣١

أما من ناحية البناء الفني للرواية، فأنا أعتقد أن «صورة الفنان في شبابه» قد بلغت الكمال، ولا يوجد شبيه لها من هذه الناحية في روايات الأدب الإنجليزي. إنها أشبه بالقصيدة في تطورها العضوي، وفي تضامن كلِّ جزء وحرف فيها نحو الوصول إلى معنًى كليٍّ واحد، فإنك لا تجد فيها شيئًا لا احتياج إليه، مهما بدا كذلك لعين القارئ في البداية. ولا تجد شيئًا زائدًا، بل كل جملة لها دورها في توضيح المعنى أو تطوير الشخصية، وبذلك تلعب دورها المهم في الرواية.

ونحن نجد اللغة في الرواية تنمو مع نمو بطلها «ستيفن ديدالوس»؛ ففي البداية نكون مع ستيفن الصبي بحكاياته ومشاغله الصبيانية، ونظرته البسيطة للأمور، وعلى هذا فكل ذلك يسرد بلغة وكلمات سهلة بسيطة كالتي يفكر بها الأطفال، ثم تنمو اللغة وكلماتها التي تمرُّ بذهن ستيفن كلما مرَّ به الزمن ونما، حتى النهاية حتى يبلغ البطلُ شأوًا من الثقافة والتفكير، نجد اللغة معقدةً شيئًا ما لتتلاءم مع تشابك فكر البطل وشطحات خياله. وقد أتاحت طريقة تيار الوعي لجويس التخلص من البناء التقليدي للقصص، الذي يصرُّ على تقديم تسلسل منطقي متتابع للأحداث، ولو أدى ذلك إلى تدخُّل المؤلف ليقدِّم تفسيرًا لكل ما يحدث في روايته، حتى تكون هذه الأحداث شيئًا منطقيًّا مفهومًا للقرَّاء. وجويس لا يفعل هذا وما كان له أن يفعله، فهو يقدِّم لنا ما يمرُّ على ذهن شخوصه؛ فإذا مرَّ بهذا الذهن شيءٌ مألوف لديه ومعروف له، ولكننا نحن القرَّاء لا نعرفه؛ فالمؤلف لا يتدخل لتفسيره، وإنما يتركه كما هو، حتى إذا ما سنحَت الفرصة بعد ذلك عَمِل على توضيح الأمر لنا في مسار الرواية، وهذه هي الواقعية الحقة. ولإيضاح ما تقدَّم، نقول إن جويس يذكر لنا في ثاني صفحة من الرواية، أن ستيفن وهو طفل قال إنه سيتزوج من «إيلين»، ابنة الجيران التي كان يلعب معها، فزجرته خالتُه دانتي وطلبت منه أن يعتذر وإلا سينزع الصقر مقلتَيه، ونحن لا نفهم سببًا لهذا الزجر على أمر طبيعي يقوله كل طفل عن رفيقة لهوه. ولكننا نعلم بعد ذلك أن «إيلين» هذه من مذهب في المسيحية يختلف عن ذلك الذي تعتنقه الخالة دانتي المتعصبة لمذهبها تعصُّبًا أعمى، ونحن لا نعلم هذا التبيان إلا بعد سبعين صفحة من الإشارة الأولى لهذه الحادثة، ودون أي ربط بينهما، وكذلك فإن حوادث الرواية لا تترى في تتابعٍ منطقي مألوف، وإنما تأتي في مكانها المرسوم لها حسب ورودها على أذهان شخوص القصة.

وهكذا يرتبط كلُّ جزء في الرواية بالأجزاء الأخرى برباط وثيق، متعاونًا على إخراج بناء مُحكم دقيق لهذه الرواية الخالدة.

١  «صورة للفنان في شبابه» لجيمس جويس، طبعة جوناثان كيب، ١٩٥٨، ص ٢١٨.
٢  «صورة للفنان في شبابه» لجيمس جويس، ص٢١٩.
٣  «صورة للفنان في شبابه» لجيمس جويس، ص٢١٩.
٤  «صورة للفنان في شبابه» لجيمس جويس، ص٢١٩.
٥  الروائي الفرنسي الشهير (١٨٧١–١٩٢٢) بدأ حياتَه كرائدٍ من رواد المجتمع الفرنسي الراقي، ثم اعتزل في منزله بعد وفاة والده ووالدته وإصابته بالأمراض، حيث عكف على كتابة روايته الطويلة «البحث عن الزمن الضائع» التي تتكوَّن من ١٢ جزءًا، كل جزء يكون رواية كاملة. وقد تأثر فيها بالفيلسوف الفرنسي هنري برجسون وبنظرياته في الزمن والديمومة.
٦  دوروثي ميلنر ريتشاردسون: ١٨٧٣–١٩٥٧، كاتبةٌ إنجليزية من رواد طريقة تيار الوعي، أمضَت طفولتها وشبابها في أواخر العصر الفيكتوري في إنجلترا، وعملت بالتدريس والصحافة. من أهم أعمالها التي لفتت بها الأنظار العمل الضخم Pilgrimage التي تتضمن ١٢ فصلًا في ١٢ كتابًا، وهو عبارة عن تيار وعي شخصية واحدة.
٧  شاعرٌ أمريكي وُلد في ١٨٠٩ في بوسطن وعاش يتيمًا، تلقَّى علومه المدرسية في إنجلترا ثم قضى فترةً ما بجامعة فيرجينيا، وقضى بعدها سنوات غير مستقرة، وعَمِل بالصحافة والكتابة، وله موهبة خاصة في كتابة القصة القصيرة، خاصة البوليسية منها، كما ساهم في النظرية النقدية بمقالات قيمة. وكان من أوائل الشعراء الذين كتبوا الشعر باللغة الرمزية.
٨  فن الشعر للدكتور إحسان عباس (١٩٥٩)، ص٦٥.
٩  مالارميه (١٨٤٢–١٨٩٨) شاعرٌ فرنسي، عمل مدرسًا للإنجليزية في إحدى مدارس باريس، أقام في منزله صالونًا أدبيًّا يؤمُّه طلاب الأدب الشبان، وقد حاول في شعره البحث عن نظريات جمالية جديدة، وله ابتداعات مثيرة للإعجاب في هذا المجال، ويعتبر مالارميه زعيم المدرسة الرمزية.
١٠  جين آرتور ريمبو (١٨٥٤–١٨٩١) شاعرٌ فرنسي اتسمت حياته بمظاهر المغامرة والمخاطرة المستمرة. بدأ في كتابة الشعر منذ سنٍّ مبكرة واتصل بالشاعر بول فيرلين، وكانت مشاجرته معه ومحاولة الأخير قتله بالرصاص سببًا في كفه عن كتابة الشعر نهائيًّا في سن التاسعة عشرة، حيث رحل إلى الشرق الأقصى وأفريقيا.
١١  بول فاليري (١٨٧١–١٩٤٥) شاعرٌ فرنسي اشتهر منذ بدأ في نشر قصائده في مجلتي: L'Ermitage, Le Centaure. وقد بدأ فاليري مرحلةً جديدة في الشعر الفرنسي، فلقد تأثر بمالارميه وآمن مع الرمزيِّين بأن الشعر الخالص لا بد أن تكون له قيمة ذاتية.
١٢  جول لافورج (١٨٦٠–١٨٨٧) شاعرٌ فرنسي، مات ولم يتجاوز عمره ٢٧ عامًا، له مكان هام في تاريخ الشعر الفرنسي للتأثير الذي أجراه على بعض الشعراء المعاصرين أكثر من إنتاجه هو نفسه، وتشيع في شعره رنة تشاؤمية يائسة.
١٣  فن الشعر للدكتور إحسان عباس، ص٦٩.
١٤  إدموند ولسون، ناقدٌ أمريكي معاصر، يعتمد مذهبه في النقد على وجوب تقديم تفسير وشرح لما يريد الفنان تقديمه في عمله الفني. من أعماله المهمة: Axel’s Castle, Triple Thinkers.
١٥  القصة السيكولوجية، ليون إيديل، ترجمة الدكتور محمود السمرة، (١٩٥٩)، ص ١٢٣.
١٦  نحَّات ومثَّال يوناني تناولَته الأساطير اليونانية. قيل إنه شيَّد مبنى التيه لملك كريت «مينوس»، ثم غضب عليه الملك فصنع أجنحةً له ولابنه إيكاروس وطارا إلى سيسلي. وقد استخدم جويس هذه الأسطورة مطلقًا على «ديدالوس» اسم أمير الصانعين.
١٧  مؤلفةٌ من أسرةٍ ألمانية تلقَّت علومها في كاليفورنيا وأوروبا، ثم تركت سير دراستها العادية ولحقت بأخيها في باريس عام ١٩٠٢، وجعلت منها محلَّ إقامتها الدائمة، وأقامت فيها صالونًا أدبيًّا مشهورًا، كان يرتاده مشاهير الأدباء من جميع الجنسيات. من أشهر كتبها: الجغرافيا والمسرحيات (١٩٢٢) – ثلاث حيوات (١٩٠٩) – تكوين الأمريكيين (١٩٢٥).
١٨  صورةٌ للفنان في شبابه لجيمس جويس، ص٦٦.
١٩  صورة للفنان في شبابه لجيمس جويس، ص٢٥١.
٢٠  صورة للفنان في شبابه لجيمس جويس، ص٢٥١.
٢١  زهرة العمر … ص١٨٥.
٢٢  زهرة العمر … ص١٨٦.
٢٣  زهرة العمر لتوفيق الحكيم، كتاب الهلال، ١٩٥٥، ص١٨٦.
٢٤  زهرة العمر … ص١٨٩.
٢٥  صورة للفنان في شبابه لجيمس، جويس، ص٢٥٧.
٢٦  «الغثيان» لجان بول سارتر، ترجمة الدكتور سهيل إدريس، دار الآداب، ١٩٦٢، ص ٢٥٠.
٢٧  شاعرٌ وناقد أمريكي وُلد في عام ١٨٨٨ بولاية ميسوري، وتلقَّى علومه في جامعات هارفارد والسوربون وأكسفورد، ثم عَمِل في لندن كمدرسٍ وموظفٍ ومحرر. وفي ١٩٢٢ أصدر مجلة كرايتربون، ثم أصبح عضوًا في مجلس إدارة دار النشر الكبرى «فابر وفابر». وقد تجنس إليوت بالجنسية البريطانية في (١٩٢٧)، ومن أشهر أعماله النقدية، الغابة المقدسة (١٩٢٠)، مقالات مختارة (١٩٣٢)، نفع النقد ونفع الشعر (١٩٣٣)، وراء آلهة غربية (١٩٣٤). ومن دواوينه الشعرية: بروفروك وملاحظات أخرى (١٩١٧)، الأرض الخراب (١٩٢٢)، أربعاء الرماد (١٩٣٠)، أربع رباعيات (١٩٤٤). ومن مسرحياته جريمة في الكاتدرائية (١٩٣٥)، اجتماع شمل العائلة (١٩٣٩)، حفلة كوكتيل (١٩٥٠)، السياسي العجوز (١٩٥٩).
٢٨  ناقدٌ أمريكي معاصر يعتمد مذهبُه على الموضوعية التامة في تناول العمل الفني. من أشهر كتبه «فهم الشعر» مع روبرت بن وارن، والآنية المحكمة الصنع، والشعر الحديث والتقاليد.
٢٩  كاتبٌ وناقدٌ أمريكي معاصر انضم إلى الجماعة الشعرية المعروفة باﻟ Fugitives، واشترك في تحرير مجلة Southern Review (١٩٣٥–١٩٤٢)، ومن رواياته «رجال الملك جميعًا» التي حازت جائزة بولتزر للرواية، ومن شعره ديوان «وعود» الذي فاز بجائزة بولتزر للشعر.
٣٠  ت. س. إليوت: «مقالات مختارة».
٣١  صورةٌ للفنان في شبابه لجيمس جويس، ص١٤.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤