لقاء في الظلام

جيمس نجوجي
كينيا
«نجوجي واثيونجو» هو الاسم الأفريقي الذي اختاره «جيمس نجوجي» لنفسه .. ولد في كينيا بشرق أفريقيا عام ١٩٣٨م وأتم تعليمه بجامعة ماكيريري بأوغندا وهو كاتب معروف عالميًّا بإبداعاته في مجال الرواية والمسرح والقصة القصيرة .. من أشهر أعماله الروائية: Weep not child، وThe river between، وA Grain of wheat، وPetals of blood، ثم آخر رواياته Devil on the cross .. أهم أعماله المسرحية The black hermit، كما اشتهر بمجموعته القصصية Secret lives، بالإضافة إلى كتاباته الكثيرة في مجال النقد الأدبي.

كانت فتاة صغيرة تعيش مع والديها في منزل وحيد خلف التل .. منزل قديم لكنه ذو أساس قوي لا يتأثر بسقوط الأمطار أو هبوب الرياح، وكان والدها يحبها وكذا أمها، وعندما كانا يتشاجران أحيانًا تبكي الفتاة الصغيرة، لكنها كانت سعيدة على أية حال .. لم يكن يزورهم أي إنسان فلم يتعرفوا على أحد، وذات يوم قَدم إليهم شخص غريب، طويل ووسيم، ذو أسنان بيضاء كاللبن، فقدمت الأم له طعامًا، ثم حكى لهم عن بلدٍ جميلٍ يقع خلف التل .. تمنت الفتاة أن تذهب إلى ذلك البلد الجميل، وراحت تتعقب الرجل في الخفاء، وما إن قطعَا مسافة صغيرة حتى تحول الغريب إلى «إيريمو» وأصبح دميمًا وله فم آخر في ظهره المختبئ تحت شعره الطويل المتطاير مع هبوب الرياح .. كان الذباب متجمعًا فوق فمه المغلق فسارعت الفتاة بالعودة، لكن «إيريمو» المخيف ظل يتعقبهما وهي تجري بسرعة دون أن يستطيع اللحاق بها، غير أنه كان دائمًا قريبًا منها، وعند اقترابها من منزلها عرفت أن «إيريمو» قد توقف عن تعقبها، لكن المنزل لم يَعُد موجودًا، فأصبحت بلا مأوى ولم تستطع أن تتقدم للأمام باتجاه الأرض الجميلة لرؤية الأشياء الطيبة .. كان «إيريمو» في الطريق.

هكذا تعودت أمه أن تحكي له القصص، لكن «جون» ظل يتساءل بينه وبين نفسه: كيف كانت نهاية تلك الحكاية؟ ليتني أعود صعيرًا في منزلنا القديم لأسأل أمي عن نهاية تلك الحكاية.

لم يَعُد «جون» صغيرًا بأية حال، لكنه لم يصبح رجلًا بعد، وحين وقف أمام باب الكوخ شاهد والده العجوز الضعيف قادمًا عبر شارع القرية، ورغم شيخوخة والده وضعفه إلا أنه كان نشيطًا يحمل حقيبة قماشية قذرة كانت تتأرجح بين جانبيه .. تلك الحقيبة التي يحملها دائمًا ويعرف «جون» محتوياتها .. الكتاب المقدس، وكتاب التراتيل، واحتمال وجود كراسة وقلم .. كان الأب واعظًا ومبشِّرًا، وربما هو الآن الذي جعل أمه تتوقف عن سرد الحكايات له منذ زمن بعيد حين قالت له: والآن لا تسألني عن مزيد من الحكايات فقد يأتي والدك.

بدأ منذ ذلك الحين يخاف من أبيه.

دخل «جون» وأشار إلى أمه بقدوم أبيه، وعندما دخل الأب انتصب «جون» واقفًا ومضى نحو الباب متباطئًا وهو غارق في شكوكه، ثم سارع بالخروج.

– «جون» .. هاي، «جون» .. تعال.

وقف مذعورًا أمام أبيه ودقات قلبه لا تتوقف عن الخفقان، وثمة صوت مرتعش بداخله كان يتساءل: هل يعرف؟

– اجلس .. إلى أين أنت ذاهب؟

أجاب مرواغًا: للنزهة يا أبي.

– في القرية؟

– لا بأس .. نعم .. لا .. أعني ليس إلى مكان محدد.

لاحَظ «جون» نظرات أبيه القاسية ولم تعجبه تلك النظرات، ثم خُيِّل له أنه يعرف فتنهد ببطء .. هكذا ينظر إليه دائمًا وكأن «جون» مذنب، أو أنه يجب أن يكون مراقبًا طول الوقت.

حدثته نفسه: أنا ذلك المذنب الذي يجب مراقبته.

لكنه لم يشأ — وهو يشعر بالذنب — أن يبادل تحديق الرجل العجوز بنظرات مشابهة؛ فلجأ إلى أمه التي كانت تقشر البطاطس في هدوء ولا تدري شيئًا عما يحدث حولها.

– لماذا تنظر إلى بعيد؟ .. ماذا فعلت؟

انكمش «جون» داخل نفسه من شدة الفزع، غير أن ملامح وجهه ظلت لا تُوحي بشيء، وكان من اليسير سماع ضربات قلبه التي كانت تشبه ضربات مضخة المياه.

شعر أن والده قد عرف كل شيء فقال لنفسه: لماذا يعذبني؟ ولماذا لا يقول في الحال إنه يعرف؟

ثم سمع صوتًا آخر يقول: لا .. إنه لا يعرف وإلا لما تباطأ في الانقضاض عليك.

كان عزاؤه الوحيد هو شجاعته في الصمود أمام أبيه الذي يطيل التفكير.

– متى ستكون الرحلة؟

فكَّر «جون» مرة أخرى: لماذا يسأل وقد أخبرته مرات عديدة.

ثم قال بصوت مرتفع: الأسبوع القادم .. يوم الثلاثاء.

– رائع .. غدًا سنذهب إلى السوق .. أتسمعني؟

– نعم .. بابا.

– فلتكن مستعدًّا إذن.

– نعم سأكون.

– والآن يمكنك الذهاب.

– شكرًا يا أبي.

وحين بدأ يتحرك قال الأب مناديًا: «جون».

– نعم.

أجاب بنعم، لكن قلبه بدا متوقفًا؛ فقد كانت الثانية الأخيرة قبل أن ينطق والده بآخر كلماته تعادل عمرًا بأكمله.

– تبدو في عجلة من أمرك .. لا تتأخر في القرية فأنت كبقية الصبية الذين يسعون للفت الأنظار .. لا أريد أن أسمع عن مشاكل في القرية.

خرج «جون» وهو يلتقط أنفاسه واستطاع أن يخمن ما يعنيه والده بمشاكل القرية.

كيف انتهت الحكاية؟ .. ضحك ولم يستطع أن يتذكر نهاية الحكاية التي روتها له أمه منذ زمنٍ بعيدٍ، لم تجد منزلها فأين ذهبت إذن؟ وماذا فعلت؟

كانت «سوزان» تنصت باهتمام لما يدور بينهما من حديث دون أن تتدخل، لكن ها هو دورها في الكلام قد جاء، فقالت وهي تتحدث للمرة الأولى: لماذا تعذب الولد إلى هذا الحد؟ ثم نظرت إلى رفيق حياتها، ذلك العجوز المُبشِّر القاسي الذي تزوجته منذ سنوات عديدة لا تستطيع إحصاءها .. لقد كانا سعيدين حتى تغير الرجل فجأة فأصبح متدينًا وتلوَّنت كل الأشياء في البيت بصبغة دينية إلى أن جاء اليوم الذي أصدر فيه أمرًا بأن تتوقف زوجته عن سرد الحكايات للطفل قائلًا: أخبريه عن يسوع .. مات يسوع من أجلك .. مات يسوع من أجل الطفل .. يجب أن يعرف الرب.

تغيَّرت «سوزان» أيضًا وصارت متديِّنة، لكنها لم تستطع أن تتجاهل تعذيب الطفل الذي كان يكبر ويكبر والخوف من أبيه يلازمه حتى إنها تساءلت كثيرًا بينها وبين نفسها عن مدى حبه للابن .. هل يحبه أو هو الغيظ؟ إنَّ كليهما مذنِب قبل الزواج و«جون» ليس إلا نتيجة لذلك الذنب، فلماذا يشكو من «جون»؟

سألتْ نفسها مرارًا: هل الولد …؟ لا .. لا أعتقد، فقد كان الولد صغيرًا جدًّا عندما غادرت «فورت هول».

نظرت إلى زوجها وظلت صامتة، لكن يدها اليسرى كانت تتحسس وجهها بقلق وقالت لزوجها: وكأنه ليس ابنك .. أو هل …؟

– هاآآآم يا أختاه!

كانت نبرات صوتها تحمل معنى الدفاع وتُوحي ببداية الشِّجار غير أنه لم يكن مستعدًّا؛ فقال لنفسه: إن النساء حقًّا لا يفهمن .. إن النساء دائمًا هنَّ النساء سواء كن طاهرات أم لا، ولكن يجب علينا حماية الابن من كل مؤثِّرات الشر، ولا بد له أن ينشأ نشأةً دينيةً تحت رعاية الرب.

نظر إليها متجهمًا بعض الشيء وقد تذكَّر أنها هي التي أوقعته في الخطيئة، لكن ذلك حدث منذ وقت طويل وغفر الله له، أما «جون» فلا يجب أن يسلك الطريق نفسها.

– يجدر بنا أن نرحل لأنني — كما تعلم — أستطيع الذهاب بعيدًا كالعودة مثلًا إلى «فورت هول»؛ وعندئذٍ فإن كل شخص …

– أختاه! .. هكذا كان يناديها دائمًا فهي أخت في الدين على أية حال، وكان يتساءل أحيانًا: هل حقًّا قد غفر الله لها؟ ثم يدعو في صلواته قائلًا: إلهي .. قف بجانب أختي «سوزان».

أجابها بصوتٍ عالٍ: تعرفين أنني أريده أن يكبر في جو تسوده تعاليم الرب.

– لكنك تعذبه كثيرًا، وهو يخاف منك كثيرًا.

– لماذا؟ لا يجب أن يخاف مني فأنا لا أفعل ما يخيفه.

– أنت تقسو عليه دائمًا.

ثم نهضت من مكانها فتساقط قشر البطاطس من فوق جلبابها على الأرض وقالت بحدة وغضب: «ستانلي».

ارتعد من صوتها الغاضب وأجاب: أختاه.

ولأنه لم يألفها هكذا من قبل؛ فقد أضاف بينه وبين نفسه: يا إلهي .. أبعدها عن الشر .. احفظها هذه اللحظة.

لكنها لم تقل ما كانت تريد؛ فتوجَّه «ستانلي» ببصره بعيدًا عنها، وقال لنفسه: إنها مفاجأة حقًّا أن أخاف من زوجتي، وإذا أخبرت الناس في القرية عن ذلك الخوف فلن يصدقوني.

تناول كتابه المقدس وظل يقرأ؛ حيث سيقوم بوعظ المصلين من الأخوة والأخوات يوم الأحد.

كانت «سوزان» امرأة طويلة ورقيقة، وذات يوم كانت فاتنة وجميلة .. عادت للجلوس مرة أخرى وواصلت عملها، ولم تكن تعرف السر وراء متاعب ابنها.. هل هي الرحلة القادمة؟

كان «جون» يتجول في الخارج بلا هدف وعبر الطريق المؤدية إلى منزله وقف بجوار شجرة اللبلاب القريبة؛ حيث يمكن رؤية القرية بأكملها فصارت ممتدة أمام ناظره .. صفوف وصفوف من الأكواخ الطينية والأكواخ المصنوعة من القش التي تنتهي بعصا حادة تُشير إلى السماء .. كان الدخان يتسرب من مختلف الأكواخ؛ مما يعني عودة كثير من النساء، ومن جهة الغرب كانت الشمس تسارع بالمغيب خلف التلال المليئة بالضباب والغموض.

أبصر «جون» قرية «ماكينو» ذات الأكواخ المحتشدة في صفوف والتي ترعرع فيها عش الغراب أثناء حرب الماو ماو، فبدت له غاية في القبح والبشاعة؛ وعندئذٍ شعر بألمٍ شديدٍ، وقال صارخًا: إنني أكرهك .. إنني أكرهك .. لقد أوقعت بي في مصيدة الحياة حيث لم يكن ممكنًا حدوث ذلك بعيدًا عنك أو بدونك.

امرأة ما كانت قادمة باتجاهه قريبًا من الطريق المؤدية للقرية .. كانت المرأة تحمل لفة كبيرة من «الكوني»؛ فانحنت بظهرها وقدمت له التحية ثم قالت: هل أنت بخير؟ وهل كل شيء على ما يرام؟

– نعم .. كل شيء على ما يرام يا ماما.

لم يكن ثمة أثر للمرارة في صوته، فهو بطبيعته مهذب كما يعرفه الجميع وليس كأولئك الأبناء المتعلمين المغرورين في القبيلة .. أولئك الذين جاءوا من البلاد البعيدة مع البِيض أو زوجات الزنوج ويتحدثون الإنجليزية ويتصرفون كالأوربيين تمامًا .. كان «جون» محبوبًا ومثالًا للوداعة والكمال الخلقي، وكانوا جميعًا يعرفون ذلك بالرغم من أنه ابن القس، وباختصار كان «جون» عند حسن ظن القبيلة.

– متى ستذهب إلى … إلى …

– ماكيريري؟

– ماكيليلي.

ضحكَتْ بطريقة غريبة كالطريقة التي نطقت بها الاسم، وكانت سعيدة بذلك، لكن «جون» شعر بالأذى.

– الأسبوع القادم.

– أتمنى لك وقتًا طيبًا.

– شكرًا يا أماه.

وبهدوء حاولت أن تنطق الكلمة بشكل أفضل فقالت: ماكيليلي.

ثم ضحكت على نفسها مرة ثانية، ولما كان ما تحمله ثقيلًا عليها فقد شعرت بالتعب، وقالت: أتمنى لك التوفيق يا ولدي.

– سأكون موفقًا وسأنعم بالسلام يا أمي.

تحرَّكت المرأة بعد أن ظلت واقفة طوال الوقت وهي تلهث كالحمار، غير أنها لم تستطع أن تُخفِي سرورها من طيبة «جون».

ظل «جون» ينظر إليها كثيرًا وهو يتساءل: ما الذي يجعل مثل هذه المرأة تعيش يومًا بعد يوم وهي تعمل هكذا بشقاء؟ هل هي سعيدة؟ هل تملك الإيمان الكافي بهذه الحياة أو أنها تؤمن بالقبيلة؟ إنها طيبة لم تتلوث بحياة الرجل الأبيض الذي لم يجد فيها شيئًا يتمسك به.

وبينما كان يتعقبها شعر بالفخر؛ لأن الرجل الأبيض سيجد فيه ما يتمسك به، ولأن له مكانًا في تفكير البِيض، لكنه سرعان ما شعر بالاستياء .. إن أباه سيعرف .. إنهم سيعرفون وهو لا يعرف ما يخفيه، أو ما سيفعله والده حين يعرف، وما مدى الخسارة التي ستلحق به عندما يفقد الفلاحون البسطاء ثقتهم وحبهم له!

عرج إلى مقهًى محلِّي صغير فقابل كثيرًا من الناس الذين تمنَّوْا له التفوق في الكلية؛ فقد عرفوا جميعًا من الجريدة الأسبوعية أن ابن القس قد انتهى من مرحلة تعليم الرجل الأبيض في كينيا، وأنه في طريقه للذهاب إلى أوغندا.

لم يمكث «جون» كثيرًا في المقهى؛ فقد غابت الشمس، وحل الظلام وموعد العشاء .. كان والده القاسي ما زال على المائدة يتلو في كتابه المقدس، وعند دخول «جون» لم يرفع بصره من فوق الكتاب، وساد هدوء غريب في الكوخ.

سارعت أمه بكسر الصمت قائلة: تبدو حزينًا!

ضحك «جون» ضحكةً صغيرةً لكنها مغلَّفة بالتوتر، ثم أجاب بسرعة: لا يا أمي.

نظر إلى والده نظرات غريبة، وتمنى بينه وبين نفسه لو لم تكشف «واموهو» عن السر، ثم أضاف مخاطبًا أمه: إنني مسرور.

كانت أمه تعرف أنه ليس كذلك .. تناول طعامه وخرج من الكوخ .. كان لكل الشباب أكواخ خاصة، لكن «جون» لم يكن مسموحًا له بإحضار أية فتاة زائرة، وتجنبًا للمتاعب فإنه لم يحاول؛ فقد كان مجرد رؤيته واقفًا مع إحداهنَّ تُعدُّ جريمة يعاقبه عليها والده بالضرب .. تمنى لو استطاع أن يتمرَّدَ في وقت مبكِّر مثل كل المتعلمين الآخرِين .. أضاء الفانوس، ثم أمسك به، لكن الضوء الأصفر كان يرتعش بقوة ثم ينطفئ؛ وعندئذٍ أدرك أن يديه كانتا ترتعشان .. أضاء الفانوس مرة ثانية وتناول كوفيته الكبيرة المبطنة، فشاهده والده؛ وحينئذٍ قضم «جون» شفته السُّفلى وشعر بكراهية تجاه نفسه؛ لكونه خائفًا كالفتيات؛ فليس ذلك بالأمر الطبيعي بالنسبة لولد في مثل سِنِّه .. راح يتلصص عابرًا الفناء نحو الشارع المؤدي للقرية، فكان الشارع مليئًا بالشباب والشابات الذين يضحكون، ويتحدثون، ويتهامسون، ويستمتعون بوقت طيب.

قال «جون» لنفسه: إنهم أكثر حرية مني!

وبينه وبين نفسه كان يحسدهم لأنهم كانوا ملتزمين بالقواعد الأخلاقية التي يفرضها عليهم وضعهم كمتعلمين حتى إنه سأل نفسه: هل أختلط بهم؟

وصل أخيرًا إلى الكوخ الواقع في قلب القرية ولم يكن يعرف ماذا يفعل .. سوف ينتظرها في الخارج، ولكن ماذا لو أن أمها هي التي خرجت؟ فليدخل إذن.

– «هودي».

– ادخل نحن بالداخل.

قبل أن يدخل شد قبعته إلى أسفل وفعلًا كان الجميع بالداخل ما عدا تلك التي جاء من أجلها، وكانت النار في الموقد مطفأة، ولا يضيء الكوخ بأكمله سوى شعلة صغيرة في الفانوس كانت تعكس ظلالًا ضخمة فوق الحائط بَدَت وكأنها تسخر منه .. تمنى ألا يستطيع والد «واموهو» ووالدتها أن يتعرَّفا عليه، ثم حاول أن يكون رقيقًا وهو يتقدم بالتحية فغيَّر من نبرات صوته .. تعرَّفوا عليه بسهولة غير أنهم تظاهروا بالانشغال بالترحيب به؛ إذ ليس بالحدث المتكرر أن تكون مضيفًا لشخص متعلم يعرف كل شيء عن عالم الرجل الأبيض، وقد يذهب في يوم ما إلى أرض أخرى فيما وراء هذه البلاد .. لا ينبغي الاستهانة بمثل هذا الحدث فمن يعرف، ربما يهتم بابنتهم؟ فقد حدثت أشياء كثيرة، لكن التعليم ليس هو كل شيء .. إن «واموهو» ليست متعلمة لكنها تستطيع بجاذبيتها أن تأسر قلب أي رجل؛ إذ يكفي نظراتها وابتسامتها.

– اجلس .. إليك بهذا المقعد.

انتابه شعور بالمرارة وقال: لا .. أين «واموهو»؟

شعرت الأم بالانتصار فراحت تنظر إلى زوجها الذي بادلها النظرات نفسها غير المعتادة؛ فقضم «جون» شفتيه مرة أخرى، وانتابه إحساس بالصاعقة، لكنه استطاع أن يتمالك نفسه بصعوبة.

– خرجَتْ لتوِّها كي تأتي ببعض أوراق الشاي .. اجلس من فضلك، فسوف تصنع لك الشاي عندما تأتي.

تمتم ببعض الكلمات الغامضة، وقال لنفسه: إنني خائف.

ثم مضى إلى الخارج وهو يفكر بأنه كثيرًا ما كان متصادمًا مع «واموهو».

وفي الكوخ قالت أم «واموهو» لزوجها: ألم أخبرك؟ لا بد أن تثق بنظرات المرأة.

– أنت لا تعرفين أولئك الشباب.

– لكنك ترى أن «جون» مختلف، وكل الناس يذكرونه بالخير، بالإضافة إلى أنه ابن القس.

– أوه .. نعم، ابن القس، لقد نسيت أن ابنتك قامت بعملية الختان.

ثم تذكر الرجل العجوز يوم أن كان يبحث عن امرأة يتزوجها، امرأة عفيفة طيبة تمارس سلوكيات القبيلة، وتتمسك بمبادئها، ولا تعرف أي رجل آخر .. كانا سعيدين مثل كثير من الناس في «ريكا»؛ حيث كل الفتيات عذراوات، وحيث كان محرَّمًا لمْس الفتاة مثلما يفعل كثير من الشباب هذه الأيام.

أضاف قائلًا لزوجته: لقد تبِع كل الرجال ما جاء به الرجل الأبيض من دينٍ غريبٍ وأساليب غريبة .. لقد تحطم قانون القبيلة، ولم يستطع الإيمان أن يُبقي القبيلة على تماسكها .. كيف نستطيع إذن؟ إن من يتبع الأساليب الجديدة للرجل الأبيض لن يسمح بختان الفتيات، ولن يسمح لابنه بالزواج من فتاة قامت بتلك العملية .. أوه .. انظري إلى ما يحدث .. لقد ذهب أبناؤهم بعيدًا إلى بلاد الرجل الأبيض فماذا أحضروا من هناك؟ .. نساء شقراوات ونساء سود يتحدثن الإنجليزية، آه، شيء بشع!

أجابت زوجته: ماذا تقول؟ أليست «واموهو» أطيب وأحسن منهنَّ؟ وعلى أية حال فإن «جون» مختلف.

– مختلف، مختلف .. أوه! إنهم جميعًا متشابهون فالطينة البيضاء تغطيهم، وتسيطر عليهم أساليب الرجل الأبيض السيئة .. إنهم فارغون من الداخل، لا شيء .. لا شيء.

تناول قطعة من الخشب ووخز بها النار المطفأة بعصبية، ثم شعر بالخدر يسري في جسده؛ فارتعش وانتابه الخوف، الخوف على القبيلة، فقال: ليت المتعلِّمين فقط هم من تسيطر عليهم وتستهويهم حياة الرجل الأبيض، لكنها كل القبيلة .. إن القبيلة تتبع الإيريمو الزائف مثل الفتاة في الحكاية.

ارتعش الرجل العجوز وصرخ .. كان حزينًا على القبيلة التي أصابها التفكك، وأصبح من العسير أن تعود كما كانت .. توقف عن وخْز النار بقطعة الخشب، وراح ينظر إلى الأرض نظرات قوية، ثم قال: إنني أتعجب من مجيئه .. حقًّا إنني أتعجب، وأتساءل عن السبب في مجيئه.

وما لبث أن نظر إلى زوجته وهو يستطرد: هل تتصرف ابنتك تصرفات غريبة؟

لم تجب زوجته بشيء؛ فقد كانت مشغولة بالتفكير في آمالها العريضة.

كان «جون» و«واموهو» يلعبان دورهما في صمت ويعرفان كل الطرق والمنحنيات الصعبة والغامضة، وكانت «واموهو» تسير بخطًى سريعة معروفة، بينما «جون» الذي يعرف أنها سعيدة كانت خطواته ثقيلة، وكثيرًا ما كان يتجنب الناس حتى في الظلام .. ولكن لماذا يشعر بالخجل ويخاف أن يشاهده الناس معها؟

إن الفتاة جميلة، بل إنها أجمل فتاة في «ليمورو»، لكن كل شيء كان خطأ .. هو يعرف أنه يحبها كثيرًا، لكن الشك ساوره ذات يوم في ذلك الحب فأصبح من العسير التأكد من معرفته تلك، ولو أنه واحد من أولئك الشباب الذين قابلهم لما أصبح ذلك عسيرًا.

وقفَا خارج القرية دون أن يتبادلَا الحديث بكلمةٍ واحدةٍ فبدَا رنين الصمت أكثر صخبًا من الكلمات .. كان كلاهما يحس بالآخر.

– هل يعرفون؟

توقعت «واموهو» هذا السؤال ولم تُجِب مباشرة، وإنما ساد الصمت بضع لحظات كاد «جون» خلالها أن يفقد صبره؛ فسارع بالتضرع إليها وهو يقول: قولي شيئًا من فضلك .. لا تتركيني أنتظر هكذا.

شعر بتعبٍ شديدٍ وكأنه رجل عجوز وصل لتوه إلى نهاية الرحلة حين أجابت بهدوء: لا .. لقد أخبرتَني أن أمهلك أسبوعًا آخر، وها هو الأسبوع ينتهي اليوم.

همس «جون» بصوت أجش: نعم، ولهذا جئت اليوم.

لم تقل «واموهو» شيئًا، بينما ظل «جون» يُحدِّق فيها، لكنه لم يستطع رؤيتها بوضوح بفعل الظلام، ولاحت أمامه صورة أبيه المتدين المتعجرف المتسلط؛ ففكر مرة أخرى: أنا «جون» ابن القس .. إن الجميع يحترمونني، وها قد أوشكت على الذهاب إلى الكلية .. سوف أسقط، سوف أسقط على الأرض.

ولم يشأ أن يفكر أو يتأمل ذلك السقوط، وإنما قال متهمًا إياها: كانت غلطتك!

بينما كانت دقات قلبه تُشير له أنه يكذب.

– لماذا تصر على توبيخي وإيلامي؟ ألا تريد أن تتزوجني؟

تنهد «جون» وليته كان يعرف ماذا يفعل.

«في سالف الزمان كانت ثمة فتاة جميلة لا تملك منزلًا تأوي إليه، ولم تستطع أن تمضي نحو الأرض الجميلة لترى كل الأشياء الطيبة والحسنة؛ لأن الإيريمو كان في الطريق.»

– متى ستخبرهم؟

– الليلة.

تملكه يأسٌ جارف وفكَّر قائلًا لنفسه: يجب أن أذهب للكلية في الأسبوع القادم، فهل أستطيع إغراءها بالانتظار حتى أعود فتكون العاصفة قد هدأت والخوف قد تلاشى؟ وماذا لو تراجعت الحكومة عن المنحة؟

أصبح خائفًا وانتابته رغبة حزينة في استئناف الحديث فاتجه ناحيتها وقال بصوت خفيض ومتردد: انظري «واموهو» .. كم من الوقت؟ أقصد متى؟ أعنِي …

– قلت لك مِرارًا إنني سأكون هكذا ثلاثة أشهر وبعدها ستثور الشكوك من حولي .. لقد قالت أمي بالأمس: إنني أتنفس مثل المرأة الحامل.

– أتعتقدين أن بإمكانك الانتظار ثلاثة أسابيع أخرى؟

ضحكت وقالت لنفسها: ها هو الساحر الصغير يقوم بخداعي.

كانت ضحكاتها تُثير فيه دائمًا التأثر والانفعال فقال: إذن .. امنحيني فرصة حتى الغد فقط؛ فسوف أفكر في شيء ما، غدًا ستعرفين كل شيء.

– موافقة .. غدًا فقط ولن أستطيع الانتظار أكثر من ذلك إلَّا إذا قررت أن تتزوجني.

سأل نفسه: لماذا لا تتزوجها، إنها فاتنة وجميلة، لماذا لا تتزوجها؟ هل أحبها أو لا؟

مضت «واموهو» تاركة إياه؛ فشعر «جون» أنها تتعمد تهديده، ولم يَعُد يقوى على حمل ساقيه وفقَد قدرته على الحركة، ثم سقط متكومًا على الأرض .. سال العرق غزيرًا تحت خديه ووجنتيه، كما لو أنه كان يجري بسرعة تحت الشمس الحارقة، غير أنه كان عرقًا باردًا .. رقد فوق الحشيش ولم يشأ أن يفكر في شيء.

أوه، لا، لن يستطيع مواجهة أبيه وأمه أو حتى «توماس كارستون» الذي يثق فيه كثيرًا ويؤمن به .. أدرك «جون» أن أي شخص آخر أكثر أمانًا منه بالرغم من كونه متعلمًا، وعرف أيضًا بأنه ليس أفضل من «واموهو»؛ فتساءل بينه وبين نفسه: لماذا لا أتزوجها؟ إنني حقًّا لا أعرف فلقد نشأت وكبرت تحت رعاية أب متعصب دينيًّا، وتعلمت تحت إشراف ناظر متعصب في الإرسالية المختصة بالتبشير. لقد حاولت أن أصلي ولكن إلى مَن أتوجه بصلاتي؟ هل أتوجه بها إلى إله «كارستون»؟ إن ذلك زيف ويبدو نوعًا من الكفر والتجديف، فهل أصلي إذن لإله القبيلة؟

لقد سحقه إحساسه بالذنب، وحين استيقظ سأل نفسه: أين أكون؟

أدرك أن «واموهو» قد غادرته فنهض من فوق الحشيش وهو في حال أفضل، ثم بدأ في العودة إلى المنزل بتكاسل وضعف، ومن حسن حظه أن الظلام كان كثيفًا؛ فلم يستطع أحد أن يراه .. كان بمقدوره أثناء العودة أن يسمع بعض الضحكات، والمحادثات الساخنة، والمشاجرات الصادرة من مختلف الأكواخ، كما أمكنه بسهولة رؤية النار الحمراء وهي تتلألأ عبر الأبواب المفتوحة.

فكَّر «جون» قائلًا لنفسه: النجوم .. نجوم القرية.

ثم رفع عينيه فكانت نجوم السماء بعيدة وغير مشرقة حتى خُيِّل إليه أن النجوم تنظر إليه .. كان من اليسير سماع ضحكات وصيحات الأولاد من جهات مختلفة؛ فلم تزل الحياة بالنسبة لهم بسيطة لم يعكر صفاءها شيء، فراح يُعزِّي نفسه قائلًا: سيأتي يوم تعرفون فيه أن الحياة ليست كذلك وحتمًا ستختفي ضحكاتهم.

كان «جون» مرتجفًا .. لماذا .. لماذا .. لماذا لا يقدر أن يتحدى كل توقعات المستقبل ويتزوج الفتاة؟ لا، لا .. إن ذلك مستحيل؛ لأن أباها والكنيسة لن يوافقَا على مثل ذلك الزواج؛ فهي غير متعلمة؛ حيث توقفت عند المستوى الرابع، وقد يكون الزواج منها عائقًا أمام الفرص المتاحة له، وأيضًا أمام ذهابه إلى الجامعة.

حاوَل أن يتحرك برشاقة ونشاط بعد أن استعاد قوته، وسرح بأفكاره وتخيلاته محاولًا شرح فعلته قبل أن يتَّهِم العالم كما يفعل دائمًا، وظل يتساءل عمَّا يستطيع أن يفعله؛ خاصة وأن الفتاة قد أَسَرَتْهُ بجمالها؛ إذ إنها رشيقة القوام، وذات ابتسامة ساحرة تأخذ بالعقول، ولا تضارعها فتاة أخرى، كما أن أية واحدة لا تستطيع الادعاء بأنها متعلِّمة؛ لأن تعليم الفتيات نادر جدًّا؛ مما يجعل الكثير من الأفارقة يرحلون بعيدًا ويتزوجون هناك مثلما يتمنى «جون» أن يرحل خاصة لو رحل بالطائرة العملاقة إلى أمريكا.

قال: ليت «واموهو» تعلمَتْ ولم تكن قد قامت بعملية الختان .. يجب عليَّ أن أتمرد.

كان كوخ أمه مضاء؛ فتردد «جون» في الدخول لتأدية صلاة الليل وسرعان ما رفض الفكرة؛ إذ ربما لم يكن قويًّا بما يكفي لمواجهة والديه .. أطفأ الضوء في كوخه وتمنى ألا ينتبه والده لذلك.

استيقَظ في الصباح مبكرًا وهو خائف ومرتعد، ورغم عدم إيمانه الدائم بالخرافات إلا أنه لا يزال يحب أحلام الليل؛ فقد نشأ وسط سلوكيات القبيلة .. لقد حلم بالختان وشخص ما لم يستطع أن يتبيَّن شكله قاده في الحلم إلى أرضٍ غريبةٍ، ثم ما لبث أن وجد نفسه وحيدًا .. اختفى وتلاشى ذلك الشخص فأبصر شبحًا – كشبح المنزل – جذبه إلى الخلف، ثم جاء شبح آخر هو شبح الأرض التي كان مضطرًّا أن يلجأ إليها وجذبه إلى الأمام حتى تشاجر الشبحان؛ وعندئذٍ ظهرت أشباح أخرى من كل الجهات وراحت تشده من كل ناحية إلى أن تمزق جسده إلى عدة أجزاء، ولم يكن بمقدوره رؤية الأشباح أو الإمساك بأيٍّ منها .. لقد كانوا فقط يَشدُّونه حتى أصبح لا شيء، لا شيء .. وقف بعيدًا ولم يَعُد كما هو، لكنه كان ينظر إلى الفتاة التي وردت في الحكاية والتي لم تكن تملك مكانًا تأوي إليه، وفكَّر في الذهاب إليها لمساعدتها كي ترى الطريق، لكنه عندما ذهب إليها لم يتعرف على الطريق .. لقد أصبح وحيدًا واجتاحته أحاسيس قاتلة .. كان «جون» خربًا ومهدَّمًا ولحظة استيقاظه كان متشيئًا بالعرق.

إن الحلم بالخِتان ليس بالشيء الطيب؛ فهو يجلب الشؤم، لكنه نسي الحلم وراح يضحك .. فتح الشباك فأبصر البلدة كلها غارقة في الضباب، إنه طقس شهر يوليو دائمًا في «ليمورو» .. التلال والأخاديد والوديان والسهول التي كانت تحيط القرية اختفت في الضباب؛ فبدت البلدة كمكان غريب، لكنها أبدًا لم تفقد فِتنتها وسحرها .. «ليمورو» أرض المتناقضات التي تستدعي أحاسيس متباينة في أوقات مختلفة حتى إن «جون» كان مفتونًا بها ذات مرة واشتاق لملامسة الأرض واحتضانها والتمرغ فوق أعشابها، بينما راح في وقت آخر يقاوم التراب والشمس القوية والطرق المثقوبة، ولو أن معاناته كانت فقط بسبب التراب والضباب والشمس والأمطار لشعر عندئذٍ بالسرور، ولَمَا فكر في يوم من الأيام أن يموت أو يُدفَن في أي مكان آخر غير «ليمورو»، لكنها عيوب الإنسان ورزائله وخياناته المتجسدة في كل القرى الجديدة القبيحة.

عاودته حادثة الليلة الماضية حتى تدفقت في رأسه كالفيضان فشعر مرة أخرى بالضعف، ثم رفع البطانية من فوقه وخرج، وكان ينبغي أن يذهب اليوم للدكان، لكنه متضايق، بالإضافة إلى ذلك الإحساس الغريب الذي لا يفارقه بأن علاقته بأبيه علاقة غير طبيعية، غير أنه ما لبث أن استنكر ذلك الإحساس.

ارتجف وهو يفكر: ستكون الليلة هي يوم الحساب .. لسوء الحظ أن ذلك يحدث في حياتي في الوقت الذي أوشك فيه على الذهاب إلى «ماكيريري» ولكن ربما أتقرب قليلًا من أبي.

ذهب مع أبيه إلى السوق وظل هادئًا طوال اليوم، وكانا يتحركان من دكان إلى آخر لشراء الأشياء من التجار الهنود دون أن يتوقف «جون» عن الإحساس بمخاوفه الشديدة من أبيه .. لقد كبر بما يكفي للتغلب على ذلك الخوف والارتعاش الذي يصيبه كلما تكلم أبوه، أو أصدر أمرًا.

لم يكن «جون» وحده الذي يخاف، وإنما «ستانلي» أيضًا الذي يعمل في الوعظ والتبشير بهمة ونشاط حتى أثناء الطوارئ متحدِّيًا بذلك بوابات الجحيم .. كان دائمًا في وعظه يزجر وينهَى ويُصدر أحكام الإدانة معلنًا أن كل مرتكِبِي الخطايا مصيرهم الجحيم رغم معرفته أن كل ملاحظاته الأخلاقية العظيمة لا تحمل إلا قدرًا ضئيلًا من الحقيقة في جوهرها، وقدرًا لا بأس به من الظاهرية في طبيعتها، لكن أحدًا لم يلحظ ذلك، ولا حتى الأغنام التي يرعاها.

كان الطرد أو الحرمان من الكنيسة هو المصير المحتوم لكل من يُحطِّم القواعد، وكانت رؤية الشباب والشابات واقفين معًا بطريقة تضُر بالكنيسة وأخلاقيات الرَّب تعني حرمانهم من الكنيسة وطردهم؛ مما جعل كثيرًا من الشباب الذين يطمعون في الدين والدنيا معًا يكتفون برؤية فتياتهم في الليل، والذهاب إلى الكنيسة في النهار بدلًا من الذهاب معًا.

كان «ستانلي» يقوم بدور الأب الرءوف تجاه كل الناس في القرية، وكان دائمًا يردد: يجب أن تكون دقيقًا وصارمًا مع أُسرتك .. وهكذا أراد لمنزله أن يكون مثالًا طيبًا، وتمنى أن ينشأ ابنه بالطريقة التي يراها صحيحة، لكن الباعث وراء العديد من أفعال الإنسان قد يكون مختلفًا؛ إذ إنه لا يستطيع أبدًا نسيان وقوعه في الخطأ قبل الزواج، لكنه على أية حال كان يمارس نفوذه الجديد ببراعة نتيجة لانحلال القبيلة.

استغرقت عملية التسوق وقتًا طويلًا، ولاحظ الأب الصمت السائد بينهما ليس بالكلام فقط، وإنما بالإيماءات أيضًا، وعندما وصلَا إلى المنزل اعتقد «جون» أن كل شيء على ما يرام، غير أن أباه ما لبث أن قال: «جون».

– نعم يا أبي.

– لماذا تخلَّفْت عن الصلاة ليلة البارحة؟

– نسيت.

– أين كنت؟

أجابه «جون» ولكن بينه وبين نفسه: لماذا تسألني؟ هل من حقك أن تعرف؟ في يوم ما سأثور ضدك.

وسرعان ما أدرك «جون» أن شيئًا ما يكمن وراء تمرُّده هذا، ولم يكن حدوث شيء ما هو الذي دفعه لذلك التمرد، فقال لأبيه متلعثمًا: أ .. أ .. أنا أعني .. إنني كنت …

– لا يجب أن تنام قبل أن تفرغ من الصلاة وتذكر ألا تتخلف الليلة.

– سوف أفعل.

شيء ما كان في صوت الولد جعل الأب يتوقف عن الحديث، فذهب «جون» بعيدًا وكأنه أزاح عبئًا ثقيلًا عن كاهله؛ وعندئذٍ شعر أن كل شيء على ما يرام، وعندما حل الظلام ارتدى «جون» ملابس الليلة الماضية نفسها ومشى بخطوات مضطربة نحو المكان المحتوم .. لقد جاء وقت الحساب، ولم يَعد يفكر في شيء .. سيعرفون جميعًا بعد هذه الليلة بما فيهم «توماس كارستون» الذي قال له آخر مرة: أنت مقبل على العالم، والعالم ينتظر كالأسد الجائع لابتلاعك وإبادتك؛ وإذن عليك أن تحترس من العالم.

تذكر كلمات السيد «كارستون» الأخيرة، ولم يكن راغبًا في تذكُّرها .. كان من الأفضل ألا يتذكَّرها، لكنها كانت تقفز إلى ذاكرته رغمًا عنه وكأنها مكتوبة بوضوح في الهواء، أو مطبوعة في ظلام رأسه.

شعر «جون» بالألم يَسري في جسده حين تذكر هذه الكلمات وراح يفكر في السقطة القادمة .. نعم! إنه «جون» الذي سيسقط من بوابات السماء إلى بوابات الجحيم المنتظرة المفتوحة، آه .. ماذا سيقولون؟ سوف يتجنبون جميعًا صحبته، وينظرون إليه نظرات غريبة وزائغة تقول الكثير .. لم يكن يعنيه ذلك كثيرًا، وإنما كانت متاعبه تتمثل في اعتقاده أن السقوط من مرتفَعات الصلاح والطيبة شيء غير عادل، وأن الخوف من الناس والنتائج المترتِّبة على ما يمكن حدوثه هي ما يجعله يفكِّر في السقوط بمثل هذا الرعب.

فكر «جون» في كل أنواع العقاب التي ستحل به، ثم خطرت بباله فكرة الهرب، وكانت شيِّقة لكنها مستحيلة .. إنه يخاف من أبيه، كما أن الناس تحبه، بالإضافة إلى عدم تأكُّده من حقيقة مشاعره تجاه الفتاة التي لا يعرف ماذا يقول لها.

– انظري يا «واموهو» .. سأعطيك نقودًا وتقولين إن شخصًا آخر هو المسئول كما تفعل فتيات أخريات .. نعم، إن كثيرًا من الفتيات يفعلن ذلك، وربما يتزوجك ذلك الشخص، أما بالنسبة لي فذلك مستحيل وأنت تعرفين ذلك.

– لا .. لا أستطيع ذلك، فكيف تستطيع أنت؟ .. أنت …

– سأعطيك مائتين من الشلنات.

– لا.

– ثلاثمائة.

– لا!

ظلت تبكي، وقد تألَّمَت كثيرًا من جرَّاء ما تسمع وترى.

– أربعمائة .. خمسمائة .. ستمائة!

بدأ هادئًا وما لبث أن ارتفع صوته شيئًا فشيئًا .. تملكه اليأس والقلق فهل كان يعرف ما يقول؟

راح يتحدث بسرعة، وبأنفاس لاهثة وكأنه في عجلة من أمره، وظَل صوته يرتفع: تسعة آلاف .. عشرة آلاف .. عشرون ألفًا.

أصابه الجنون وكان يتحرك في الظلام كالزَّبَد، ثم اتجه ناحية الفتاة ووضع ذراعيه فوق كتفها، وبصوت أجش راح يتوسل إليها بشدة.

شيء ما كان يتصارع بداخله وكان من المخيف فعلًا أن يفكر في غضب أبيه، وأن تتحكم القرية في أفكاره .. هزَّ «واموهو» بعنف معتقدًا أنه يربت فوق كتفها برقة ونعومة .. لقد أصابه الجنون، وفقَد السيطرة على عقله.

– خمسون ألفًا من الشلنات .. ستون.

أصابها الذعر؛ فانتزعت نفسها منه وهي تقول: المجنون، ابن القس المتدَيِّن، الابن المتعلم.

ثم فرَّت بعيدًا، لكنه جرى وراءها حتى أمسك بها، وبدأ يحدثها بودٍّ، لكنه كان يهزها ويهزها حتى ضغط عليها وحاول احتضانها؛ فأطلقت صرخةً مدويةً وسقطت على الأرض.

توقف «جون» عن زيادة الشلنات ووقف مرتعشًا كأوراق الشجر في يوم عاصف، وفي غمرة الخوف هرع إلى المنزل حيث كانوا جميعًا يعرفون.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤