الفصل الثاني

الشعر وسرد الأسطورة

المبحث الأوَّل: السرد – الأسطورة – السيناريو

«إن الفَن العظيم يتطلب مزج الأشياء الحقيقيَّة بمغزاها الرمزي.»١

(١) كثيرةٌ تلك السرود التي تقدمها القصيدة الجاهليَّة ويمكن أن نلمح في اطِّرادها وارتباط مكوناتها بملامح دينيَّةٍ بعيدةٍ؛ أبعادًا أسطوريَّة تتشكل في صيغة سَرْديَّةٍ ما يُنْتجها الشعراء، ويُعيدون إنتاجها واحدًا بعد الآخر، ولا تعود أوَّليتها لأحد، وإنما تتفرق أمشاجها في عُرى القصائد؛ ومن ثَم نحن معنيون هنا بالأسطورة من حيث اعتمادُ الشعر لها بوصفها صيغةً سَرْديَّة متواترة، وأيضًا من حيث هي أفقٌ رمزي متعالٍ، له علاقات وقيم بنائيَّة شبه ثابتة، دالة ومتكررة، قارَّة في لاوعي الجماعة الشعرية تتجاوز حدود الموقف اليومي الحياتي، يُنْتِجُ الشعراء من خلالها معرفتهم بالكون والحياة.

إن الأسطورة شكلٌ ثانٍ من اللغة، نظامٌ مُتحوِّلٌ من اللغة/الرمز بوصفها نظامًا أوَّليًّا للتدليل. إنها انفتاح النظام أو الشكل واستعداده لتكوين شكلٍ آخر يليه، هذا الشكل الأخير كما يقيم علاقاته في الواقع الحاضر الحَي يقيمها أيضًا في التاريخ، في لاوعي الجماعة، عبر فتراتٍ طويلة متلاحقة، حيث يبدو ويختفي، وربما يتباعد، ولكنه يظل جوهرًا يرشد الوعي ويحرِّكه. «إن الأسطورة التي تنطلق من اللغة تعود إلى اللغة تحت ستار الرمز والطقوسيَّة، والبناء الدِّرامي».٢
ومن أهم ما نؤكده في هذا السياق أن الأسطورة ليست «معتقدًا زائفًا يناقض الواقع، فهناك من يرون فيها نمطًا حدسيًّا رفيعًا للفهم الكوني يشتمل على حقائق عميقة، ويُعَبِّر عن مواقف جمعيَّة من مسائل جوهريَّة مثل الحياة والموت والألوهيَّة والوجود».٣ ومن هنا فالأسطورة ليست نقيضًا للواقع، بمعنى انتفاء أن تكون بعض المشاهد الواقعيَّة، بل المفعمة في واقعيتها، من قبيل الأسطورة. فالأسطورة عند بارت، على سبيل المثال، لا تُعَرَّف بموضوع رسالتها، وإنما تُعَرَّف من خلال الطريقة التي تُلُفِّظَتْ بها، فهناك حدود شكليَّة لها، ولا وجود للحدود الجوهرية فيها. الأسطورة عنده «كلام»، وكل ما يخضع للخطاب من شأنه أن يصبح أسطورة. إن كل موضوع من موضوعات العالم يمكنه الانتقال من وجودٍ مُغْلقٍ أخْرس إلى حالة شفويَّة منفتحة أمام امتلاك المجتمع، لأنه ما من قانون طبيعي أو غير طبيعي يمنعنا من الكلام على الأشياء.
ويرى بارت كذلك أن ليس هناك موضوعات مفروضٌ عليها الإيحاء دومًا وأبدًا، فبعض الموضوعات تصبح فريسة للكلام الأسطوري خلال فترة ما، ثم تختفي فتحل محلها موضوعات أخرى، فتصل إلى مرتبة الأسطورة. إنه يمكننا تَصَوُّر أساطير قديمة جدًّا، ولكن ليس هناك أساطير أبديَّة.٤

إن بعض المشاهد الشعرية التي يمكن لها أن تُوسَم بالواقعيَّة أُخْضِعَت أدبيًّا لاستهلاكٍ معين، حملت تمرُّدات ووجهات نظرٍ ومواقف من الحياة والموت والوجود … لقد حملت المشاهد استعمالًا مضافًا إلى مادتها الأوَّليَّة.

وسوف نستعين هنا بمفهوم «السيناريو senary» الذي تفيض فيه أبحاث السيميائيَّة والتأويل والذكاء الاصطناعي وعلم اللغة النَّصِّي. واقتراح مفهوم السيناريو هنا يعيننا على اكتشاف الحكاية التي يتضمَّنها السرد الشعري، التي نراها ذات أبعاد أسطوريَّة، التي ربما تُضْمَر بعض معالمها ويُذْكَر البَعْض الآخر. وحينما يُسْتعاض عن ذكر الحكاية كلها بوحدة واحدة أو بعض وحدات قليلة، يعوز النصَّ استحضارُ السيناريو الكامل للحكاية. وهنا يعيننا هذا المفهوم على التقاط الجُمل الهَدَف في النص التي تؤدي بنا إلى التقاط الحكاية.
والسيناريو مجموعة من العلامات الصَّرْفيَّة أو التركيبيَّة أو الدلاليَّة يستطيع المتلقي من خلالها تقليص التباس النص الذي بين يديه، وتُدْرجه هذه العلامات ضِمْن أنْساق فكرية أو جماليَّة أوسع. وهنا يتعلق الأمر بمعرفةٍ شموليَّة تتفاوت درجة الوعي بها. يتعلق بمجموعة من الإحالات الأدبيَّة التي تُكَيِّف إدراك المتلقي لعمل معين.٥ فالقارئ ما إن يقع على بعض أركان السيناريو الذي لَحَظَ اضطراد عناصره حتى يُنَشِّطُ ذلك السيناريو المرتبط بتلك الوضعيَّة.
والسيناريو حينئذٍ مفهوم شديد القُرْب من مفهوم القالب أو الإطار frame٦ أو كل ما يُمَثِّلُ إجراءً مناسبًا لانتخاب بنيةٍ جوهريةٍ — سَرْديةٍ هنا — في نصوص أو وقائع ما، وكذا مدخلًا لإدْراجِ نَصٍّ ما ضمن حيِّز فهمه وتفسيره.

على أننا نركز في مفهوم السيناريو إلى جانب «ثبات العناصر» على «نظام التتابع» فتَتَتَابع العناصر السردية في مشهد وتتتابع المشاهد لتبني الحكاية، وتَنْدَرج الحكاية في نَصٍّ سَرْدي أعم. على أَلَّا يكون التتابع حينئذٍ تتابعًا عشوائيًّا أنبتته صدفة غير دالَّة.

المبحث الثاني: الثور الوحشي

(١) وفي الشعر الجاهلي ثَمَّة سرود كثيرة تنبني على أبْعادٍ أسطوريَّة منها: مشهد الثور الوحشي وصراعه مع الكلاب والصائد، مشهد الحمار الوحشي وأتانه ونجاته من الصياد، مطاردة الظليم أُنثاه وعدوهما، بعض مشاهد وصف المرأة وارتباطها بالشمس والدُّرة والبيضة، مشاهد السفر وعلاقة الشاعر بناقته وعوائق الرحلة وقيمة الوصول، هذا فضلًا عن دخول عناصر الخرافة في بناء الصورة على نحو الهامة والغُول وغيرهما.٧
وسوف نأخذ في هذا المبحث نموذجًا مشاهدَ الثور الوحشي٨⋆⋆ بما هي سَرْد مُطرِد الأبعاد، ترويه القصائد بهيكل شبه ثابت المعالم ومفردات متواترة في الغالب، تُوَظَّفُ في كُلٍّ توظيفًا خاصًّا، فتغدو شكلًا سَرْديًّا من أشكال معرفة الحياة وقراءة الكون وصراعاته وتحوُّلات رموزه والوقوع في أسر قُوًى عليا مهيمنة تهب الحياة كما تُقَدِّر الموت. فتأخذ طابعًا أسطوريًّا سواء بدلالاتها أو سرد الشعراء لها أو بالأبعاد الثقافيَّة الدينية لمكوناتها. وهي بَعْدُ مشاهد لها رصيدها الواقعي الحياتي الذي لا تخطئه العين، وفوق ذلك هي سرود أنتجها الشعر، ولم ينتجها النثر مثلًا؛ إذ هي مُنْتَجٌ جَمْعِيٌّ بين الشعراء، لا يُسْنَدُ إلى شاعرٍ بعينه ولا يُحْكَم على واحدٍ منهم بالسَّبْق إليه.
وفيما يلي أركان سيناريو حكاية الثور وصراعه مع الصائد والكلاب:
  • (١)

    ثورٌ وحشيٌ لون وجهه وقوائمه يخالف لون سائر جسده، جَسَدُه أبيض، وقوائمه إلى الحُمْرة في سواد، ووجه أسود تعلوه حُمْرة.

  • (٢)

    هذا الثور الذي لا يعيش إلا كما تعيش بقية أفراد جنسه في قطيع؛ يوجد وحيدًا منفردًا بشكلٍ مُطْلَق.

  • (٣)

    الانقطاع والعزلة هي مصيره قبل المشهد وبَعْده، فهو خارجٌ من بَلَدٍ لآخر، ومن قفرٍ لقفرٍ.

  • (٤)

    دومًا ما يكون متوترًا أَرِقًا متوجِّسًا لخطرٍ أو كَرْب.

  • (٥)
    تمر به ليلة باردة ممطرة يُلْجِئُه فيها المطر والريح إلى شجرة أرطى٩ أو حقفها، يظل فيها الليل كُله.
  • (٦)

    لا يداهمه الخطر إلا مع طلوع الصُّبْح حين يباكره الصائد بكلابه.

  • (٧)

    لا يطلبُ الثور قتالًا، وإنما الكلابُ دومًا هي بادِئَةُ الهجوم، وغالبًا هو حينئذٍ بين فرارٍ طلبًا للنجاة دونما قتالٍ وصراعٍ، أو قتالٍ عنيفٍ دفاعًا عن النفس وعن حقه في العيش، فهو يريد الحياة، والكلابُ تريدُ حياته.

  • (٨)

    يهربُ الثور خوفَ الكلابِ، ويظل يجري والكلاب في أثره، حتى إذا ما يئس من الهرب، وأدرك أن الموت لاحقه لا محالة استأنى لينعطف عليهم بقرنيه، يُعمِلهما فيهم، فيقتل منهم ما يقتل، ويفر الباقون بين جريحٍ وسالمٍ يَنْشُدُ النجاة.

  • (٩)

    وعندما ترتبط قصة الثور ﺑ «موتيف» الناقة يكون الصيادُ كَلَّابًا، والكلاب سلاحه الوحيد. وقد تنتهي القصَّةُ بالثور عند هربه ونجاته، وقد تحدثُ الخطوطُ التالية وهي الصِّراع المشار إليه مع الكلاب.

أما عندما ترتبط القصة بالرِّثاء، بتجربة الموت — وحينئذٍ تغيب الناقة — يُصْبِحُ الصَّيَّادُ كَلَّابًا وقانصًا أيضًا، وهنا يحرز الثورُ النصرَ على الكلاب، ولكن لا يلبث الصائِدُ أن يبدد هذا النصر بسهمٍ يُنْشبه في أضلاعه.

(٢) كانت هذه هي الملامح العامة لسيناريو حكاية الثور الوحشي قد تختلف بعض التفاصيل الجزئية، وقد يُسْكَتُ عن بعض مراحلها، وقد يُتَوَسَّع في بعضها. وللقصَّة في الشعر العربي سياقان:

أحدهما سياق عام يأتي فيه السردُ عن الثور لاحقًا للسرد عن الناقة، مُؤديًا في ذلك وظيفة تشبيهيَّة؛ فالقصَّة منوطٌ بها — ظاهرًا على الأقل — تشبيه الناقة في سرعتها أو نشاطها أو بهما معًا بهذا الثور الوحشي الذي تُحْكَى قصته.

والآخر: سياق مَثَّلَ انحرافةً عن السياق الأوَّل، ونحن واجدوه بقوَّةٍ لدى شعراء هُذَيل على سبيل الخصوص، عَدَلوا فيه عن ربط الثور الوحشي وقصَّة صراعه مع الكلاب بالناقة، وجعلوا من قصته سَرْدًا موازيًا عن تجربة الفقد، وصراع الإنسان مع الموت.

وبعامةٍ يمكننا أن نقول إن حكاية الثور تعتمد مع الناقة على سيناريو النجاة، أما مع تجربة الرثاء فتتكئ على سيناريو الموت.

ولعلنا لا نَعْدَم لدى ناقد قديم كالجاحظ هذا الوعي المُجْمل بهذا السيناريو، تحت مفهوم التقاليد الأدبية أو «عادة الشعراء». إنه يقول: «ومن عادة الشعراء إذا كان الشعرُ مَرْثيةً أو مَوْعظةً، أن تكون الكلابُ التي تقتلُ بقرَ الوحش. وإذا كان الشعرُ مديحًا، وقال كأن ناقتي بقرة من صفتها كذا، أن تكون الكلابُ هي المقتولة، ليس على أن ذلك حكايةٌ عن قِصَّةٍ بعينها، ولكن الثيران ربما جرحت الكلابَ وربما قتلتها، وأما في أكثر ذلك فإنها تكون هي المصابة، والكلابُ هي السالمة والظافرة وصاحبها الغانم».١٠
ومفهوم السيناريو هنا يمنحنا القدرة على توليد توقعات الأحداث، بما يجعلنا نُعاضِد كل خطوة بخطوة تالية محتملة أو خطوات، مُفَعِّلين حكايةً مُفْتَرَضة بناءً على تنشيط سيناريو معين مبنيٍّ على تجريد الحكايات السابقة، على نحو السيناريو المشار إليه سابقًا. «إن معرفة السيناريو الضِّمنيَّة تَحُثُّ على نمطٍ نوعيٍّ من القراءة، شرط أن يستجيبَ النص لانتظار المتلقي».١١

ومفهوم السيناريو يشغلنا بهذا الاطِّراد لبعض المقومات العامة، ولا يتركنا فريسةً للملامح المنفردة أو التفصيلات الجزئيَّة التي تخالف العام والشائع في مكونات الحكاية، فتشتت تصورنا عن الحكاية نفسها بتوهم أصالتها، إنه يجعل لنا هذا المتواتر بمثابة القاعدة أو المعيار بالنسبة لسائر الاختلافات والتمايزات السرديَّة داخل كل حكاية، سواء أكان اختلافًا في بداية موقع الحكي، أو تحديدًا لنقطة النهاية التي يتوقف عندها السرد، أو وقوفًا أمام بعض التفاصيل بشيء من الاتساع والإلحاح على الوصف والتدقيق.

وعندما يلتفت الكُتَّاب عبر مفهوم السيناريو إلى تلك المقومات العامة يلتفت أيضًا إلى هذه التفاصيل الدقيقة التي تُمْنَحَها الحكاية، التي تختلف معها من نَصٍّ لآخر فترسم ملامحه الدقيقة. إن مفهوم السيناريو يعين على قراءة الموقف بمجرد الإلماع إليه، ويجعل من الغائب إطارًا لقراءة الحاضر. فالثور عند طَرَفة بن العبد مثلًا لا يرد في القصيدة إلا في شطر بيتٍ يُشَبِّه فيه أُذُني ناقته بأذنه. يقول:

مؤلَّلتانِ تَعْرِفُ العِتْقَ فيهما
كسَامِعَتَيْ شاةٍ بِحَوْمَلَ مُفْرَدِ

(مؤلَّلتان: مثنى مؤلَّل، أي محدد، من التأليل، وهو التحديد والتدقيق، والدقة والحدَّة تُحمدان في آذان الإبل. العِتْق: الكرم والنجابة. سامعتي: أُذُنَيْ. شاة: ثورٌ وحشي).

ربما كانت وَحْدَة الثور وانفراده، دونما وحش آخر من القطيع يشغله ويؤنسه مدْعاةً بالفعل للوحشة، مدعاةً لأن يكون مروعًا مَفْزوعًا.

هذا غير كافٍ، فليست كل خلوة أو انفرادَةٍ مُجْلبةً للخوف والفَزَع، أو الحَذَر والتَّرقب، وحتى نصل إلى وجه الشبه المراد، بأن تكون الوحدة والانفراد مدعاة للحذر وترقب الخطر والاستعداد لدرئه، وهو ما يؤذن بإبراز الحيوية والنشاط؛ لا بد من الإحالة على سيناريو الثور وصراعه مع الكلاب. ويبدو أن ما كان يملأ قلب الثور بالفَزَع هو تجاربه السابقة مع الصائد وكلابه. إن ما يزرع الخوف والحذر والتوجُّس في المشهد هو ذكرى سابقة لما سوف يتكرر بعد لحظات بالفعل معه، فكل عدوانٍ كانت له سابقة رَوعت قلبه، وأقضَّت أمنه. فوراء هذا المشهد مشهد مماثل له سابقٌ عليه، وربما مشاهد، ولولا نجاته منها لما استعادت التجربةُ وقائعها هنا مَرَّة ثانية.

وإلى جانب تحديد مسألة «الانفراد» ينقلنا إلى هذا السيناريو أيضًا تحديد «المكان»، وهو هنا يحدد ﺑ «حومل» على عادة تحديد الأماكن في كثير من الأحيان في سيناريو الثور والكلاب، وأغلب الظن أن هذا المكان من أماكن المياه، فالمكان في حكاية الثور، يدور في الصحراء بالقرب من منابع المياه.

إن النَّص على الانفراد والمكان كفيل باستدعاء هذا السيناريو الكامل أو الاستناد إليه لاعتماد منتهى الحذر التَّيَقظ، هذه الصفة المراد إثباتها للناقة؛ ومن ثَم فما يُدعِّمُ الوصف هنا ليس وصفًا قدر ما هو مشهد، قدر ما هو حكاية، سيناريو كامل قد تغيب معظم تفاصيله أو بعضها، ولكنْ أقلُّها ضمينٌ باستدعاء بقيتها.

وكذلك في ﻣﻔ (٤٩) يقول المرقش الأكبر:

تَعْدو إذا حُرِّكَ مِجدافُها
عَدوَ رَباعٍ مُفْرَدٍ كالزُّلَمْ
كأنَّهُ نِصْعٌ يمانٍ وبِاﻟ
ـأكْرُعِ تَخنِيفٌ كلَونِ الحُمَمْ
باتَ بغيبٍ مُعْشِبٍ نَبْتُهُ
مختلَطٍ «حُرْبُثُه» ﺑ «اليَنَمْ».

وإيجاز المرقِّش في بعض أركان الحكاية وذكر بعضها الآخر الذي ربما تغيب أهميته أو دلالته؛ هذا الإيجاز لا يملك مسوغًا ما لم نكن نمتلك شرعية إمكان الاستناد لسيناريو حكاية الثور مع الكلاب كما تمثلها النصوص الشعرية بوصفها نَصًّا إطارًا بحيث يُرْفد هذا النص بدلالته الأصيلة.

والنص هنا يقف كالعادة عند تشبيه عدو الناقة بعدو الثور، وعلى الدوام لا يُقْصَدُ في المشابهة أيُّ ثورٍ في أيَّة وَضْعيَّة، ولكنه هو هذا الثور المُفَزَّع في الصحاري، لا يألو جهدًا في العدو، لما تداخله من الخوف، خشية القُنَّاص.

إن المرقش يبدأ في الدخول في الصورة، ولكنه لا يُكْمِل، وحسبه ما بدأه ليُحيل إلى هذا المشهد المتكرر لدى الشعراء، حسبه ما قاله ليحيل إلى ما جَسده آخرون. ونحن مدعوون أمام هذا القطع أو الاجتزاء الذي يكتفي به المرقش الأكبر أن نُكمل المشهد، أن نستحضر الدلالة من كمال الصورة غير الموجودة، والمنسربة في نصوص أخرى سابقة عليه وموازية له.

إنه يشير إلى عَدْوه: «رَباع»؛ إذ لا يألو جهدًا في العدو، وانفراده: «مفردٍ» ثم يبدأ في وصف جَسَده ولونه وهيئته كما نجد في كل النصوص التي تسرد مشهد الثور. ويدخل أيضًا إلى مبيته الليل في مكان أصابه الغيثُ، وهو ما يتضمن بالضرورة أن نوءًا قد أصابه بالليل وأنه خاف المطرَ فَهُرع إلى هذا المكان يحتمي به ويختبئ إلى الصباح.

هنا يتوقف السرد وينقطع المشهد، فقد أدخلنا الشعر إلى حيث نعلم، ووضعنا على طريق الصورة التي يريدها، أما هو فليس في حاجة ماسَّة لأن يكتب ما كتبه الآخرون حتى يصل لهذا الفزع الذي ينتاب الثور، وهذه السرعة التي يهرب بها، أو بها ينقض على الكلاب. إن السرد ينقطع لصالح الوجود المشترك لهذه الصورة في القصيدة الشعرية باعتبار أن ثمة سيناريو يُمكِّنُنا من استكمال الحكاية.

أما بشر بن أبي خازم فيقول في ﻣﻔ (٩٧):

ذَعَرْتُ ظِباءَها مُتَغَوِّراتٍ
إذا ادَّرَعَتْ لَوامِعَها الإكامُ
بذِعْلِبَةٍ بَرَاها النَّصُّ حتَّى
بَلَغْتُ نُضارَها وفَنَى السَّنامُ
كَأخْنَسَ ناشِطٍ باتَتْ عليهِ
بِحَرْبَةَ ليلةٌ فيها جَهَامُ
فباتَ يقولُ: أَصْبِحْ لَيلُ، حتى
تَجَلَّى عن صَريمَتِه الظلامُ
فأصْبَحَ ناصِلًا منها ضُحَيَّا.
نُصُولَ الدُّرِّ أَسْلَمَهُ النِّظَامُ.

فما يركز عليه بِشْر من حكاية الثور هو تَنَقُّله من مكان لآخر؛ إذ لا يَقَر له قرار، فهو دومًا راحلٌ في فزع، يَمَل المكوث ويخافه، فمُكثه مكثُ أرقٍ وخوفٍ وتوفز، حتى إذا ما طَلَع الصبحُ انطلق.

ويمثل مشهد الثور آخر حلقات الحديث عن الطيف وصاحبته الظاعنة وقطعها الوصل على ما كان بينهما من ودٍّ اتصلَ إلى زمان المشيب، وعن ذكريات الصبا واللهو، وكذا الفلاة الموحشة واختراقه إياها بناقةٍ مَثَّلها بهذا الثور. ينتقلُ الحديثُ بعدها فجأةً إلى بني سعد ومواليهم عبر رسالة تهديدٍ ووعيدٍ لهم؛ إذ أَنْذَرَهم من قبل أن يعتصموا بالصُّلْح، ولكنهم أَبَوْا إلَّا العداء:

ألا أبْلِغْ بَني سَعدٍ رسولًا
ومَوْلاهُمْ فقد حُلِبَتْ صُرَامُ

إذ يتهدَّدهم أن الحرب قد تناهت ليرتدعوا، ويقبلوا ما عَرَضه عليهم بما فيه صلاح أمْرهم، وإلا لا مراعاة ولا مراجعة، ولن يكون مصيرهم إلا الطَّرْد.

فإذ صَفِرتْ عِيَابُ الوُدِّ منكم
ولم يَكُ بيننا فيها ذِمَامُ
فإن الجِزْعَ جِزْعَ عُرَيتِنَانٍ
وُبْرقَةَ عَيْهَمٍ منكم حَرَامُ
سَنَمْنَعُها وإنْ كانت بلادًا
بها تَرْبُو الخَواصِرُ والسَّنَامُ

وفي تصوُّر الكُتاب أن توقف النص عند هذا الحَد من سَرْد مشهد الثور الوحشي هو التوقف عند مواطن الدلالة المُسَوِّغة للسرد عن الثور أو لتوظيفه في النص.

والسرد هنا يحكي عن الثور بما يجعله معادلًا صُورِيًّا للناقة في عدوها ونشاطها، ومعادلًا نفسيًّا للقوم أعداء الشاعر فيما يمكن أن يُصَيِّروهم إليه بخلافهم إياهم. ولعله مما يُرَشِّحُ لذلك أن حكاية الثور تُسْرَد من خلال تعابير ومفردات تأتي جُلُّها من حقل «المخاصمة»؛ فالمكان الذي يبيت به الثور هو «حَرْبَة»! هكذا ودونما تورية، ومقام الثور بهذا الموطن مقامٌ كُلهُ قلقٌ وضيق، هو مقام سَجْن له في الزمان والمكان؛ فهو يَوَدُّ الانعتاق من قيد الليل الذي يمنعه الحركة والنشاط والرحيل (المكان)، ويَنْصَل من ليلته (الزمان) كما يَنْصَل الدُّرُّ من الخيط الذي يسلكه.

ويتخير النص من مسميات السحاب «الجهام»، والجهام منه ما لا ماء فيه. وقد يكون المقصود هنا أنه سحابٌ قد هراق ماءَه، بما يعني أنها كانت ليلة ممطرة، ألجأت الثور إلى المبيت. والجهامُ من «جَهَمَه: استقبله بوجهٍ كريهٍ، جَهَمَه: أغلظ له في القول، ويُقال: جَهَمَني بما أكره. والجُهْمَةُ: ظُلْمةُ آخِرِ الليل».١٢

وكذا لم يجعل المكان الذي يأوي إليه «أرطاة» أو «حقف أرطاةٍ»، وإنما عَبِّر عنه ﺑ «الصَّريمة»: «تجلى عن صريمته الظلامُ»، والصَّريمة: القطعة المنعزلة من الرمل، والصريمة من الصَّرْم وهو القَطْعُ، فيقال صَرِم الحَبْلَ، وصَرَم النخلَ والشجرَ: جَزَّهُما، وصَرَمَ فلانًا: هجره، ويقالُ صَرَم وَصْلَه. وَصَرُمَ السيفُ: كان قاطعًا ماضيًا. وكذا كان خروج الثور عن صريمته «نُصولًا»: «فأصبَحَ ناصِلًا منها». وكذا يُقالُ: نَصَل السيفُ من قِرابِهِ، ونَصَلَت الخيلُ من الغبار. والنَّصْلُ حديدَةُ الرُّمْحِ والسَّهْمِ والسِّكين.

ويحتفظ المشهدُ كذلك بمقولةٍ إنشائيَّة تمثِّلُ الثورَ وقد ضاق ذَرعًا بالليل، فباتَ يقولُ: «أصْبِح ليلُ» وسواء أكانت هذه مقولة الثور نفسه أو كانت مقولة السارد ممثِّلًا لسان حال الثور، فإنها تجسد حاله تمامًا.

(٣) وسوف تعرض السطور التالية ما سُرِدَ من حكاية الثور في قصائد المُفَضليات مشيرةً لغياب بعض وحدات السيناريو، ومبينةً عن التفصيل في وحداتٍ أخرى أو الإفاضة في وصفها، وتقديم تفاصيلها.

وهنا ينثر الكتاب شِعْر الثور الوحشي، غير وجلٍ. فما يسعي إليه أصلًا هو هذا التكوين السردي الذي صاغه الشعر، فخلقه خلقًا آخر. فلا محيص عن هذه الطريقة في العزل لاستكشاف بعض جوانب الأفق السردي في القصيدة على ما فيها من جَوْرٍ على السردي والشعري في ذات اللحظة.

يقول عَبْدة بن الطبيب في ﻣﻔ (٢٦)١٣ أن:
  • ناقته في إتيانها الماء في اليوم الخامس شأنها شأن ثورٍ أسود العينين انشعب قرناه.

  • هذا الثور في وجهه سُفْعَةٌ، مُحجَّلُ القوائم.

  • هاجمه عند الصباح قانِصٌ بكلابه، وكأنه لتأثير الشمس والضُّرِّ فيه قد وُضعَ في الجير والرماد الحارِّ.

  • هذا القانِصُ يأوي إلى امرأةٍ بذيئة، متلبِّدَة الشعر لا تدهنه، مضرورة عارية من اللباس، في حجرها ولد أسوأ حالًا منها في الضُّرِّ.

  • للصائد كلابٌ ضَوَارٍ اعتادت الصيد، يُبالِغْنَ في الطَّلَبِ إذا ما أُغْرين وخُلِّي بينهن وبين المطلوب، فآذانها مُقَطَّعاتٌ بمخالبها من سرعة عدوها.

  • تتبعُ الكلابُ هذا الصائِدَ الذئبَ في إقدامه وخَتْلِه. بين الصائِد والكلاب قَدْرُ رُمْحٍ، يتقدَّمُها ويُغْريها.

  • ضَمَّ الصائِدُ الكلابَ وجُمِعنَ إليه ثم صاح بها، وأغراها بالثور فانطلَقتْ.

  • ولَمَّا نظر الثورُ إلى الكلاب قد هاجَت به، ثبت الروع في عينه.

  • فأخذ ناحيةً اجتهد فيها العَدْوَ، وأخذ يُسْرعُ كأنه يطير فوق الأرض من سرعته، وانصاعت الكلابُ معه كأنها رماحٌ صغيرة لصِقت به.

  • فاهتز الثورُ حميَّةً وأَنَفًا من الفرار من الكلاب، اهتز نافضًا قرنيه للطعن بهما.

  • قرناه رمحان متماثلان، فيهما استواءٌ وطُول، كعوبها شديدة ممتلئة يبتغي بهما شِدَّةَ القتالِ واستقصاءه.

  • ولَمَّا انطوى الثور على ما انطوى عليه من الفَزَع والحذر لم يكن ليتمكَّن من الطعن بقرنيه، فكان يختلس الطعن دَهشًا.

  • وظَل في مُدافعة الكلاب طاعنًا في صدورها إلى أن أوْجَعَ، وسُقِيَ قَرْنُه عَلَلًا بعد نَهَلٍ من دمائها.

  • ووَلى الثورُ ملطَّخًا بدماء الكلاب وقد صُرِّعت بين قتيل وجريحٍ.

  • وانطلق مُسْرِعًا منتصرًا يَلْمَعُ مَتْنُهُ كالسيف المسلول.

  • مستقبلًا الريحَ، مُسْتَرْوِحًا بها من حرارة التعب وجهد العَدْو، وقد دَلَعَ لسانه يلهث من الإعياء.

  • وأخذ يجتهد في عدوه، راضيًا من الأرض بأدْنَى لَمْسٍ، وهو لِشِدَّة عَدْوه كأنه يَرُدُّ الحصى على فروجه.

أما سُوَيْد بن أبي كاهِل اليشْكُرِي ﻣﻔ١٤ﻣﻔ (٤٠) ب (٥١–٦٠) فإنه:
  • يشبه ناقته بثور وحشي طويل الذَّنَب، بخديه سواد يضرب إلى الحُمْرة.

  • جُمِعَ وَجْهُه وكُف على ديباجة لسواده، ومتنه أبيض قد سطع.

  • إذا ما هُيِّج بَسَط خطوه كما يَبْسُطه الصغير من ولد البقر.

  • هذا الثور أفزعه صيادٌ من طيءٍ ذو سهامٍ وكلابٍ ضُرِيَتْ؛ حُبِسَت ومُنِعت، حتى يكون هذا أشد لها في الهجوم.

  • هاجمت الكلابُ الثورَ فرآهنَ ولم يَسْتَبِنْهُن لسرعتهن.

  • فَفَر الثورُ، ولم يجتهد في عدوِه لثِقَته أنه سيفوتُهن.

  • وعلى مُهْلَةِ الثور واتِّداعه في عدوه ترى الكلابَ يقطعن الأرض.

  • ومع دُنوهن منه لم يخالِطْنه خوفًا لثقتهن أنه إذا رجع عليهن جَرَحَهُن بقرنه ودَمَاهُنَّ.

  • فإذا ما أسْرَعن خلفه وقاربنَه اشتد في جريه، وإذا ما بَعُدَ عنهن كفَّ أو أبطأ.

  • فهو دومًا ساكنُ القفر ملازمٌ للفلوات البعيدة الأطراف، متوفز فإذا ما أحَس أحدًا أو سَمِعَ صوتًا ذهب في الأرضِ.

  • أما المرقِّش الأكبر ﻣﻔ (٤٩).١٥ ب (١٠–١٢) فإنه:

    – يشبه عدْوَ ناقته — التي يشبهها بالسفينة — بهذا الثور المفرد الذي أفردته خشية القُنَّاص، فهو لا يألو عدوًا، هذا الثور المُدْمَج الخَلْقِ كأنه «الزُّلم» من قِدْح الميسِر.

    – هذا الثور أبيض كالثوب اليمني شديد البياض، وقوائمه تخالف لون جسده ولون وجهه، وهي منقطة بسواد.

    – هذا الثور اعتمد غَيبًا مُعشِبًا يستتِر به (والغيب ما غاب من الأرض).

وعن بشر بن أبي خازم في ﻣﻔ (٩٧)١٦⋆⋆ ب (١٢–١٤):
  • يُشَبه ناقته بثورٍ دائب التنقُّل من مكانٍ لآخر، بات ليلةً شديدة المطر في موضع يُدْعى «حَرْبةَ».

  • ولشِدَّة ما كان يعاني من مطرٍ وبرد بات يتمنَّى انقضاء هذا الليل ومجيء الصباح.

  • وبمجيء الصُّبح خرج من ليلته ناصلًا كما ينصل العقد حين ينقطع خيطُه.

أما علقمةُ بن عَبْدةَ في ﻣﻔ (١٢٠).١٧ ب (١٧) فإنه يشبه ناقته وهي تراقب السوط والزجر وتقلب آذانها إليه بهذا الثور الوحشي الضامر الذي في قوائمه نقطٌ سود.
أما أبو ذُؤيب الهُذَلي في ﻣﻔ (١٢٦)١٨⋆⋆ ب (٣٧–٥٠) فيقدم صورةً من صور الصراع مع الدهر فيقدم:
  • ثورًا مُسِنًّا شديد الحذر واسع التجربة أطرَدَته الكلابُ فَزِعًا.

  • فاجأته تلك الكلاب عندما باكَرَه الصياد بها.

  • وكان قد لجأ إلى شجرة أرطى عندما آذاه المطر وأصابته ريحٌ باردة شديدة بليلٍ.

  • وأخذ يرمي بعينيه إلى الغيوب متوجسًا بأُذنه في أثناء نظره، لما يأتيه منها مما يحذره ويخافه.

  • ولَما طلع الصُّبْحُ أخذ يُعَرِّضُ متنه للشمس لِيَذْهَبَ ما عليه من المطر والندى، وراحت سوابق الكلاب تُحْبَس وتُكَفُّ على ما تَخَلَّف منها، لأنها إذا لقيته فُرادى لم تقوَ وقَتَلها واحدًا بعد واحد، وإذا اجتمعت أعانَ بعضُها بعضًا.

  • فاهتاج الثورُ حين رأى الكلاب، وملأ فروجَه عدوًا وشِدَّة جريٍ، كلابٌ غُبْرٌ أو أنهن دَخَلْنَ بين قوائمه؛ كلبان من هذه الكلاب سالِما الأذنين وآخر مقطوع الأُذن.

  • أقدمت الكلابُ على الثور يَعْضُضنه، وهو يَذُبُّهن عن نفسه، وهو غليظ القوائم، به توليعٌ بالخطَّين اللذين في جنبيه (وكل لونين مختلطين فهو توليع).

  • فَتَحَرف لها ليطعنها بقرنيه المحددين حتى غدوَا كأن بهما من تلطيخ الدم — حيث أعملهما في أجوافها — صبغٌ أحمر كأنه الأيْدَعُ أو الزعفران.

  • وكأن قرنيه وهما يقطران بالدَّم سفُّودان نُزِعا قبل أن يدركَ الشواءُ، فهما يَكِفان بالدَّم.

  • وظل الثور يقتل في الكلاب، وارتدت جماعةٌ منها، وقامت بقيتها تعوي.

  • وظل كذلك حتى دنا منه الصائد بنصاله الرِّقاق المُرْهفة المنتفة من كثرة ما رُمِيَ بها.

  • ورماه الصائد ليشغله عن بقية الكلاب منقِذًا ما فَر منها. رماه الصائد فأنفَذَ طُريته.

  • فسقط الثور لوجهه كما يسقط فحل الإبل اليابس للمطمئن من الأرض، إلا أنه أرْوعُ منه.

(٤) وإذا كان الفحص السابق لوحدات سيناريو قصة الثور في المُفَضليات قد أبان عن التشابه والاطراد لبعض الوحدات وإمكانية غياب بعض الوحدات الأخرى بما لا يعني أكثر من الغياب الذي قد يكون أحيانًا دليل حضورٍ، وأيضًا بما لا يخرجه عن السيناريو الواحد العام الذي رَصَدْنا معالمه، ففيما يلي سوف نفحص أوصاف إحدى هذه الوحدات وهي تلك الأوصاف المتعلقة «بمعالم الثور الحسيَّة والمعنوية»، تاركين بعض أوصاف الوحدات الأخرى كأوصاف المعركة أو مشهد القتل أو صورة الليل والمطر أو ما إلى ذلك للنصوص نفسها تفصح عنها، وما نقدمه هنا هو نموذج يدلل بدلالة الجزء على الكل.

الشاعر الصفة
(١) الجسم
اللون الهيئة
المرقش الأكبر • «كأنه نِصْعُ يمان»
النِّصْع: الثوب الشديد البياض، يمانٍ: يمني
ﻣﻔ (٤٩) ب (١١).
سويد بن أبي كاهل اليشكري • «وعلى المتنين لونٌ قد سَطَع» «ذيال» ﻣﻔ (٤٠) ب (٥١): طويل الذَّنب
متنه أبيض قد سطع. ﻣﻔ (٤٠) ب (٥٢).
عَبْدة بن الطبيب • «مُجْتابُ نِصْعٍ جديدٍ فَوْقَ نُقْبَتِهِ» المجتاب: اللابس، النصع: الأبيض. شبه الثور لبياضه بلابس ثوبٍ أبيض ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٥).
• «كأنه سيفٌ جلا متْنَهُ الأصْنَاعُ مَسْلُولُ»
ﻣﻔ (٢٦) ب (٤٠).
أبو ذؤيب الهُذلي • «شَبَبٌ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٣٧)
المُسِن من الثيران، أو هو مَن انتهى شبابه وربما عنى بذلك اكتمال الخبرة وتمام القوة والذكاء. يقول التبريزي: (وإنما جعله شببًا ليكون أشد حذرًا وأكثر تجربةً) (الشرح، ٣: ١٧٠٩).
زهير بن أبي سلمى • «لَهِقًا»: شديد البياض. ق (٢) ص ٤٤. • «مُشِبًّا» ق (٢) ص٤٤.
النابغة الذبياني • «كسيف الصَّيْقَلِ الفَرِد» الثور أبيض لماع كالسيف، والفَرِد: المنقطع القرين المنفرد بالجودة. ص١٧. • «طاوي المصير» ضامر، والمصير: المِعَى، وكَنى به عن البطن. ص١٧
عبيد بن الأبرص • «كالكوكب الدرِّيء يشرق متنه» ق (١٣) ب (١٢). • «هبيطٌ» ق (١٣) ب (٩): الضامر، أو أنه الثور يهبط من مكان إلى مكان.
سحيم • «على مَتْنِه سِبًّا جديدًا يمانِيَا» السِّبُّ: ضربٌ من الثياب البيض ب (٧٧) ص٣٠. • «طاويا» ب (٧١) ص٢٨.
• «ناصِعَ اللون» ب (٧١) ص٢٨.
عَبْدة بن الطبيب • «أشعب الروقَيْن» ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٤).
• «مكحولُ» ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٤).
علقمة بن عَبْدة • «طاوي الكشح» ضامر الخاصرتين ﻣﻔ (١٢٠) ب (١٧).
الأعشى • «طاوٍ» ق (٣٢) ب (٢٨).
• «فانصاع مُنْصَلتًا كالنجم يختارُ الكثيبَ أَبَلْ» ق (٥٢) • «طاوٍ» ق (٥٢) ب (٣١).
ب (٣٩).
• «عليه دَيابُوذٌ تَسَرْبَلَ تَحْتَه أَرَنْدَجَ إسكافٍ يُخالِطُ عِظْلِما» • «طاوٍ» ق (٥٥) ب (١٦)
ق (٥٥) ب (١٧). الديابوذ: ثوب ينسج على نيرين، الأرندج: جلد أسود، الإسكاف: الصانع الحاذق، العظلم: نوع من الشجر يستخرج منه صبغ أسود يخضب به الشعر. وهو بذلك يصور ثورًا أبيض الظهر قوائمه سوداء.
• «وأدْبَرَ كالشِّعْرى وُضُوحًا ونُقْبَةً» ق (٥٥) ب (٢٨). النقبة: اللون، وهي كذلك الوجه.
• «تخاله كوكبًا في الأفق ثَقَّابا» ق (٧٩) ب (١٤). • «عَبْعابا» ق (٧٩) ب (١١): الطويل التام الخلق.
• «طَيانَ مُضطمِر» ق (٧٩) ب (١٤).
طيان: جائع، مضطمر: منهزم من الجوع.
لبيد بن ربيعة • «كنصل السيف حُودِثَ بالصِّقال» ق (١١) ب (٢٧).
• «كأنه نِصْعٌ جَلَتْهُ الشمْسُ بَعْدَ صِوان» ق (١٦) ب (٢٦). • «يَهْتَز فوق جنبيه رُمْحان» ق (١٦) ب (٢١).
• «فادِر» ق (٣٥) ب (٢٥) الفادر: الوعل الشاب أو المُسِنُّ.
بشر بن أبي خازم • «فجالَ كأنه نِصْعًا حِمْيَريًّا إذا كَفَر الغُبارُ به يَلوحُ».
ق (١١) ب (١٥) كفر به الغبار: أي غطاه واشتمل عليه.
• «كنصل السيف جَرَّده المليح» ق (١١) ب (٢٢).
• «كأنه كوكبٌ يَقِدُ» ق (١٢) ب (٨). • «طاوٍ» ق (١٢) ب (٧).
• «مُلْمِع» ق (٢٥) ب (١١) الذي يكون في جسمه بقع تخالف سائر لونه. • «طاوٍ»، ق (٢٥) ب (١١) ثور وحشي خميص البطن، أو أنه الذي يطوي البلاد نشاطًا وقوَّة.
• «فجالَ على نَفَرٍ تَعرضَ كَوْكبٍ» ق (٢٥) ب (١٤).
(٢) الوجه
اللون* الهيئة
سويد بن أبي كاهل اليشكري • «بخديه سَفَع»: جمع سفعة، وهي سوادٌ يضرب إلى حُمْرة
ﻣﻔ (٤٠) ب (٥١)
• «كُفَّ خَداه على ديباجَةٍ»: جُمع وجهه وكُف على ديباجَةٍ لِسواده. فوجهه مخالفٌ للون متنه. ﻣﻔ (٤٠) ب (٥٢).
عَبْدة بن الطبيب • «مُسْفِعُ الوجه» ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٦).
بشر بن أبي خازم • «أَخْنَس»: المتأخر الأنف عن الوجه. ﻣﻔ (٩٧) ب (١٢).
امرؤ القيس • «فبات على خَدٍّ أَحَمَّ» الأحم: الأسود ق (١٢) ص١٠٢.
الأعشى • «أَسْفَعُ الخَدِّ» ق (٥٥) ب (١٦). • «أخثما» ق (٥٥) ب (١٦) الخثم: عرض الأنف وغلظه.
• «أسْفَعُ الخَدين» ق (٧٩) ب (١١).
لبيد بن ربيعة • «أَخْنَس» ق (١١) ب (١٥).
بشر بن أبي خازم • «أَسْفَعُ الخَدَّين» ق (١٦) ب (١٦).
• «كوقف العاج طُرتُه تَلوحُ» ق (١١) ب (٢٤). الطرَّة: الناصية أو الشَّعر في مقدم الناصية، العاج: السوار من العاج.
(٣) القوائم
اللون الهيئة
المرقش الأكبر • «وبالأكرع تخييفٌ/تخنيفٌ كلون الحُمَمْ».
الأكْرُع: جمع كُراع، وهو مُستَدَق الساق العاري من اللحم، والتخييف: ألوان؛ بياض وسوادٌ، ويقال تخييف: خطوط، والتخنيف: اللون. ﻣﻔ (٤٩) ب (١١).
عَبْدة بن الطبيب • «وللقوائم من خالٍ سراويلُ». والخال: برود فيها خطوط سودٌ وحُمْر. ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٥).
• «في أرْساغِهِ خَدَمٌ، وفوق ذاك إلى الكعبين تحجيلُ».
الخدم: جمع خَدَمة، وهي الخلخال، وأراد بالخَدَم البياض، والتحجيل: أصله البياض في القوائم وأراد به ها هنا السواد. ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٦).
النابغة الذبياني • «مَوشِيٍّ أكارِعُهُ» بقوائمه نقطٌ سودٌ وخطوط. ص١٧. «صُمْعَ الكُعُوبِ بَريئاتٍ من الحَرَدِ». لسن برهلات المفاصل، وليس بهن استرخاء في العَصَب من شدة العِقال. والمراد خلو القوائم من العيب.
علقمة بن عَبْدة • «موشومُ» في قوائمه نقط سودٌ. ﻣﻔ (١٢٠) ب (١٧).
بشر بن أبي خازم • «مَوْشِيٌّ» ق (١١) ب (١١).
• «مَوْشِيُّ الشَّوَى» ق (١٢) ب (٦) الذي في قوائمه بياض.
(٤) الانفراد
عَبِيد بن الأبْرَص «مُفْرد» ق (١٣) ب (٩).
النابغة الذبياني «مُسْتأنَسٍ وَحَدِ»، ثور يخافُ الأنيس، وقيل: هو الذي يرفع رأسه هل يرى شخصًا ص١٧.
طَرَفة بن العبد «مُفْرَدِ» ص٤٣ ب (٥٧).
زهير بن أبي سُلْمى «وقد يكون بها حينًا تَعَزُّبُهُ»، والتعزب: التَّفَرد ق (٢) ص٤٤.
المرَقِّش الأكبر «مُفرَدٍ» ﻣﻔ (٤٩) ب (١٠).
عَبْدَة بنُ الطَّبيب «مَخْذُولُ» ﻣﻔ (٢٦) ب (٣٤) لا ناصر له.
سويد بن أبى كاهل اليَشكُري «ساكِنُ القَفْرِ» ﻣﻔ (٤٠) ب (٦٠).
الأعشى • «فريد» ق (٣٢) ب (٢٨).
لبيد بن ربيعة • «أَضَلَّ صِواره» ق (١١) ب (١٦).
• «فَرْدا» ق (١١) ب (٢٧).
بشر بن أبي خازم • «فَرِدُ» ق (١٢) ب (٦).
• «فَرِيدٌ» ق (٢٥) ب (١١).
(٥) الحركة والسفر
عبدة بن الطبيب • «مسافِرٌ» ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٤).
بشر بن أبي خازم • «ناشِطٍ» خارج من بلدٍ إلى آخر. لقد أفردته خشيةُ القُنَّاص فهو لا يألو عَدْوًا، وحال عدوه وفزعه من القُناص بينه وبين صواحبه. ﻣﻔ (٩٧) ب (١٢).
سحيم • «شبوبًا»: الذي يخرج من بلدٍ إلى بلدٍ، وقيل هو المُسِن ب (٧٢) ص٢٩.
سويد بن أبي كاهل اليشكري • «أخو دَوِّيَّةٍ». والدَّوِّيَّة: الفَلاةُ الواسعةُ المتراميةُ الأطراف. ﻣﻔ (٤٠) ب (٦٠).
زهير بن أبي سُلْمى • «ناشطًا» ق (٢) ص٤٤.
عَبِيد بن الأبرص • «هبيطٌ» ق (١٣) ب (٩). الثور الذي يهبط من مكانٍ إلى مكان. أو الضامر.
لبيد بن ربيعة • «ناشط» ق (١١) ب (١٥).
لبيد بن ربيعة • «وأصْبَح يقتري الحومانَ» ق (١١) ب (٢٧). يقتري: يتتبع، الحَومان واحدتها حومانة، والحومانة من الأرض أماكنُ غِلاظ منقادة فهو يتَتَبع الحومانة ثم ينفذ إلى أخرى.
(٦) القلق والتوتر والحذر
سويد بن أبي كاهل اليشكري • «فإذا ما آنَسَ الصَّوْتَ امَّصَع» ﻣﻔ (٤٠) ب (٦٠).
أبو ذُؤيب الهُذَلي • «شَبَبٌ أفَزَّتُه الكلابُ مُرَوعُ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٣٧).
• «شَعَفَ الكلابُ الضارياتُ فؤادَه فإذا رأى الصبْحَ المُصَدَّقَ يَفْزَعُ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٣٨).
• «يرمي بعينيه الغُيُوبَ وطَرْفُهُ مُغْضٍ يُصَدِّقُ طَرْفُه ما يَسْمَعُ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٤٠).
علقمة بن عَبْدة • «كما تَوَجَّس طاوي الكشح موشوم» ﻣﻔ (١٢٠) ب (١٧).
بشر بن أبي خازم • «مُشيحٌ» ق (١١) ب (١١). حَذِر.
(٧) المكان
(أ) مكان الإقامة
سحيم • «بوَعْساءِ رَمْلٍ أو بَحزْنانَ خاليَا»: الوعساء: رمل ضخم ليس بالشديد، «حزنان»: موضع ب (٧٣) ص٢٩.
طَرَفة بن العبد • «كسامِعَتَي شاةٍ بِحَوْمَل مُفْرَدِ». «حومل»: اسم موضع ب (٥٧) ص٤٣.
النابغة الذبياني • «من وَحْشِ وَجْرَةَ»: أي هذا الثور من طَرَف هذه الفلاة. و«وجرة» من طرف السِّي، وهو مجتمع الوحش، و«السِّيُّ» عَلَمٌ لفلاة على جادَّة البصرة إلى مكة بين «الشبيكة» و«الوجرة» يأوي إليها اللصوص كما يقول ياقوت الحموي، و«وجرة» فلاة ماؤها قليل، فبطون وَحْشِها طاوية لقلة شربها الماء ب (١٠) ص١٧.
عَبِيد بن الأبرص • «من وَحْشِ أورال هَبِيطٌ مُفْرَدُ». «أورال»: أَجْبُل ثلاثة سودٌ في جوف الرمل، وحذاؤهن ماءة لبني عبد الله بن دارم ق (١٣) ب (٩)، ص٣٣١.
لبيد بن ربيعة • «ببرقة واحفٍ» ق (١١) ب (١٥).
• «أَحَسَّ قنيصًا بالبراعِم خاتلا» ق (٣٥) ب (٢٥).
بشر بن أبي خازم • «بِجَنْبِ سُوَيقة» ق (١١) ب (١٢).
• «من وَحْشِ خُبَّة» ق (١٢) ب (٦). وخُبَّة: اسم ماء.
• «بِرَمْلةِ أَوْرالٍ» ق (١٢) ب (٧). ضَفْرة رَمْلٍ دون مكة.
• «بِذِي بُرْكانَ» ق (١٢) ب (١١).
• «باتت عليه بحرْبَةَ ليلةٌ فيها جَهامُ» ﻣﻔ (٩٧) ب (١٢).
الأعشى • «تَضَيَّفَ رَمْلةَ البَقَّار يَوْمًا». البقار: رمل بنجد أو بناحية اليمامة. ق (٦٥) ب (٢٦).
زهير بن أبي سُلْمى • «رعى بغيث لأوراكٍ، فناصفةٍ من الشتاء». أوراك وناصفة: موضعان من بلاد تميم. ق (٢) ص٤٤.
امرؤ القيس • «كأني وَرَحْلي … فوق طاوٍ بعِرْنانَ مُوجِسِ» ق (١٢) ص١٠١.
(ب) موضع الاختباء
بشر بن أبي خازم • «تَضَيَّفَهُ إلى أرطاةِ حِقْفٍ». الأرطاة: شجرة تنبت بالرَّمْلِ، تنمو عِصيًّا من أصلٍ واحدٍ يطول قدر قامة. ق (١١) ب (١٢) ص٥١. والحِقف: ما أعْوَج من الرَّمل.
امرؤ القيس • «تعشَّى قليلًا ثم أنْحى ظُلُوفَهُ يثير التُّرابَ عن مَبيتٍ وَمَكْنَسِ».
«يُهيلُ ويُدْري تُرْبها ويثيُره إثارة نَبَّاثِ الهَواجرِ مُخْمس» ق (١٢) ص١٠٢.
• «وبات إلى أرطاة حِقْفٍ كأنها إذا ألْثقَتْها غَبْيَةٌ بَيْتُ مُعْرِسِ».
لما أصاب الأرطاةَ التي فيها كناسُهُ ذلك المطرُ فَنَدها انتشرت ريحُ بَعْره.
وفاحت فكأنها بيتُ رجل قد أعْرَس بأهله في طيب رائحته. ق (١٢) ص١٠٢.
زهير بن أبي سُلْمى • «يُمْري بأظلافِهِ، حتى إذا بَلَغَتْ يُبْسَ الكثيبِ، تداعى التُّر، فانخرقَا» ق (٢) ص٤٤.
سُحَيْم • «يُثير ويُبْدي عن عُرُوقٍ كأنها أَعِنَّةُ خَرازٍ جَديدًا وباليَا».
«يُنَحِّي تُرابًا عَنْ مَبيتٍ ومَكْنِسٍ رُكامًا كبيتِ الصَّيْدنانِيِّ دانيَا»
يحفر عن عروق الشجرة، منها الطري الرطْب ومنها اليابس. ب (٧٤، ٧٥) ص٢٩.
• «بوَعْسَاءِ رَمْلٍ» الوعساء: رمل ضخم ليس بالشديد. ب (٧٣) ص٢٩.
عبيد بن الأبرص • «يَنْفي بأطرافِ الألاء شفيفها» ق (١٣) ب (١١).
الأعشى • «تَضَيَّفَ أرطاةً يبيتُ في دفِّها ويُضافُ» ق (٣٢) ب (٢٨) دِفِّها: جنبها.
• «بات يقول بالكثيب … منكرسًا تحت الغصون» ق (٥٢)، ب (٣٢، ٣٣).
• «يلوذ إلى أرطاة حِقْف …» ق (٥٥) ب (١٩).
• «ألجأه قطرٌ وشَفانٌ لِمُرْتَكِمٍ من الأمِيلِ» ق (٧٩) ب (١٢) مُرتَكِم: مجتمِع، الأمِيل: الحبل من الرمل أو المرتفع منه.
• «في دَفِّ أرْطاةٍ يلوذُ بها» ق (٧٩) ب (١٣).
لَبِيد بن ربيعة • «فباتَ كأنه قاضي نُذورٍ يلوذُ بِغَرْقَدٍ خَضِل وضَال» ق (١١) ب (١٧).
والغرقد: شجر، خَضِلٍ: أخضر ندي، الضال: سِدْر البَرِّ.
• «حَرِجٌ إلى أرْطاته» ق (١٦) ب (١٧).
• «فباتَ إلى أرْطاة حِقفٍ تضُمُّه» ق (٣٥) ب (٢٦).
بشر بن أبي خازم • «تَضَيَّفَه إلى الكِناس». والكناس: موضع في الشجر تأوي إليه الوحش من البقر والظباء تستكِنُّ فيه من الحر والبرد.
• «فبات في حِقْفِ أرْطاةٍ» ق (١٢) ب (٨).
(٨) الزمن
(أ) وقت المكث والاختباء (ب) وقت الخروج أو الهجوم
عَبْدَة بن الطبيب • «باكره قانِصٌ» ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٧).
المرقش الأكبر • «بات بغيبٍ/بغيثٍ مُعْشِبٍ» ﻣﻔ (٤٩) ب (١٢).
بشر بن أبي خازم • «باتت عليه بحربَةَ ليلةٌ فيها جَهامُ» ﻣﻔ (٩٧) ب (١٢). • «فأصْبَحَ ناصِلًا منها ضُحَيَّا نُصولَ الدُّرِّ» ﻣﻔ (٩٧) ب (١٤).
أبو ذؤيب الهُذَلي • «فَغَدا يُشَرِّقُ مَتْنَهُ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٤١).
• «فإذا رأي الصُّبْحَ المصَدَّق يَفْزَعُ» ﻣﻔ (١٢٦) ب (٤١).
عَبِيد بن الأبرص • «باتت عليه ليلةٌ رَجَبيَّةٌ» ق (١٣) ب (١٠).
امرؤ القيس • «وباتَ إلى أرطاة» ق (١٢) ص١٠٢. • «فَصَبحه عند الشروق غُدَيَّةً كلابُ ابن مُرٍّ أو كلاب ابن سِنْبِس» ق (١٢) ص١٠٣.
• «فبات على خَدٍّ أَحَمَّ» ق (١٢) ص١٠٢.
• «تَعشى قليلًا ثم أنحى ظُلُوفَه يثير التراب عن مبيتٍ»
أي دخل في العِشاء، والعِشاء أوَّل الليل. ق (١٢) ص١٠٢.
زُهير بن أبي سُلمى • «لَيلته كلها حتى إذا حَسِرَت عنه النجومُ أضاء الصُّبْحُ فانطلقا» ق (٢) ص٤٤. • «ليلته كلها حتى إذا حَسِرَت عنه النجوم أضاء الصبْحُ فانطلقا» ق (٢) ص٤٤.
سحيم • «حَمَتْهُ العَشَاءَ ليلةٌ ذاتُ قرةٍ» ب (٧٣) ص٢٩. • «فَصبحه الرامي من الغَوْثِ عُدْوَةً» ب (٧٦) ص٣٠.
النابغة الذُّبياني • «فباتَ له طَوْعُ الشوامِتِ من خوفٍ ومن صَرَدِ» ب (١٢) ص١٨.
الأعشى • «لم يَنَمْ ليلة التمام» ق (٣٢) ب (٣٠). وليلة التمام: كل ليلة كابدها صاحبها. • «لكي يُصْبِحَ حتى أضاءه الإشراقُ» ق (٣٢) ب (٣٠).
• «بات» ق (٥٢) ب (٣٢). • «حتى إذا ما انجلى الصَّبَاحُ وما إن كاد عنه لَيْلُه يَنْجَل» ق (٥٢).
• «فباتَ عَذُوبًا للسماء» ق (٥٥) ب (١٨). • «فلما أضاء الصُّبْحُ قامَ مُبادِرًا وحان انطلاقُ الشاةِ من حيث خَيَّما، فَصَبحه عند الشروق غُدَيَّةً كلاب …» ق (٥٥) ب (٢١، ٢٢).
• «وباتَ» ق (٧٩) ب (١٣). • «وإذا ذر قَرْنُ الشمس أو كَرُبَتْ» ق (٧٩) ب (١٥).
لبيد بن ربيعة • «فباتَ» ق (١١) ب (١٧). • «فباكره مع الإشراقِ غُضْفٌ» ق (١١) ب (٢٠).
• «وتَغَيَّبَتْ عنه كواكِبُ ليلةٍ مِدْجَان» ق (١٦) ب (١٧) مدجان: أُلْبِستْ غيمًا، دائمة المطر. • «فتداركَ الإشراقُ باقي نَفْسِهِ» ق (١٦) ب (١٩).
• «فباتَ» ق (٣٥) ب (٢٦).
• «فباتَ يريدُ الكِن لو يستطيعُه» ق (٣٥) ب (٢٧).
بشر بن أبي خازم • «فباكره مع الإشراقِ غُضْفٌ» ق (١١) ب (١٣).
• «تَضَيَّفَه … عَشِيٌّ باردٌ» ق (١٢) ب (٧) والعشي: آخر النهار حين تميل الشمس للمغيب.
• «فبات» ق (١٢) ب (٨).
• «ففاجأه من أوَّل الرأي غَدْوة» ق (٢٥) ب (١٣).
لون وجهه وقوائمه يخالف لون سائر جسده؛ فجسده أبيض، وقوائمه إلى الحُمرَة في سواد (قوائمه مخططة منقطة بسواد، ووجهه أسود تعلوه حُمْرة).
†  الأَلاءُ: شجرٌ حسن المنظر مُرُّ الطعم، ينبت في الرَّمل والأوْدية، وَرَقُه وَحَمْلُه دِباغ، لا يتغيَّر في القيظ فلا يزال أخضَرَ شتاءً وصيفًا، وله ثمرة تُشبه سُنْبل الذُّرَة. واحدته ألاءَة.
انظر: لسان العرب، مادة «ألأ».
انظر: تاج العروس، مادة «ألأ».
انظر: الغريب المصنف، أبو عبيد القاسم بن سَلَّام، ص٤٢١.
‡  الغرقد: شُجيرة تسمو في متر إلى ثلاثة، أو هو من العضاه (والعضاه: كل شجر له شوك صَغُرَ أو كَبُر، والواحدة: عضاهة)، ساقها وفروعها بيض تشبه العَوْسج في أوراقها اللَّحمية وفروعها الشائكة، وأزهارها الطويلة العُنُق (والعَوسَج: نبات شائك له ثمر مُدَوَّر كأنه خرز العقيق. واحدته عوسجة)، وهي عَبْقة الرِّيح بيضاء مُخْضَرَّة، وثمرتها مخروطيَّة تؤكل، وتسمى أيضًا: الغردق.
انظر: لسان العرب، مادة «غرق».
انظر: المعجم الوسيط، مادة «غرقد».

تلك كانت أوصاف الثور التي تتراسل لدى الشعراء، هي لم تتراسل لديهم إلا لأنهم يَسْردون جميعًا أسطورةً واحدة. والشعراء في سَرْدهم للشخصيَّة (الثور) لا يتعدون أوصافًا بعينها إلى أخرى، بل إنهم غالبًا ما يعبِّرون عن الوصف الواحد بمُفردةٍ واحدة أو بتصورٍ واحد أو تصورات متعينة ومحْدودة.

فالثور في هذه الحكاية/الأسطورة ثورٌ «جائع»، ومن هنا فهو «طاوٍ» عند علقمة بن عَبْدة، وعند الأعشى وسحيم وبشر بن أبي خازم. وربما تكررت المفردة أكثر من مَرَّة عند شاعر بعينه في كل مَرَّة يَسْرُد فيها عن الثور على نحو ما نجد عند بشر بن أبي خازم. وعند الأعشى تتكرر المفردة في ثلاث قصائد، أما الرابعة فقد أقر فيها نفس الوصف ولكن من خلال قوله: «طَيَّانَ مُضطَمرٍ». وخلاف ذلك هو «هبيطٌ» عند عَبِيد بن الأبرص.

والثور أيضًا في هذه المشاهد ثورٌ «أبيض»، والسَّرْد الشعري يُبَنْيِنُها من خلال تصورات استعارية ثلاثة يأتي الوصف تحققًا من تحققاتها. فهذا اللون يُبَنْيَن إما من خلال بياض «الملابس» أو «السيف» أو «الكوكب والنجم».

  • فالأول نجده عند المرقِّش وعَبْدة بن الطبيب وسُحيم والأعشى ولَبِيد وبشر بن أبي خازم.

  • والثاني نجده عند عَبْدة بن الطبيب والنابغة الذُّبياني ولَبيد.

  • والثالث نجده عند سُوَيد بن أبي كاهل اليَشكُري وبشر بن أبي خازم والأعشى وعَبِيد بن الأبرص.

وما قِيلَ هنا ينطبق على بقية مفردات الحكاية أو مشاهدها؛ سواء ما يتعلق بما ذكرنا من نحو بقية أوصاف الثور، أو انفراده، أو كونه مسافرًا لا يُقيم بمكان واحدٍ، أو قلقه وتَوَفُّزه، أو تحديد مكان إقامته أو الموضع الذي يختبئ فيه أو وقت مُكثه أو خروجه، وهو ما بينَّاه في الجدول السابق، أو يتعلق بما لم نذكر من أوصاف الطقس الذي يُلجِئ الثور إلى المبيت أو المكث، أو وصفه حينئذٍ في اختبائه أو أوصاف الصائد أو أوصاف الكلاب أو تفاصيل المعركة.

إنها دومًا تفاصيل أساسية واحدة وملامح متواترة لحكاية واحدة يتم تكييفها عبر كل نصٍّ.١٩

ولعل بيان هذه الاختلافات وهذه التلاوين قد لا تكون مركز الاهتمام، فما يهتم به البحث هو توارد الأوصاف والمكونات، ما هو بصدده هو الإشارة إلى السرد الموجود في الشعر أو آليَّة عمل السرد من خلال المُخَيِّلة الشعريَّة. وإلحاح هذه المخيلة على السرد، بل على مسرودات بعينها هي هنا أساطير خلقها الشعراء بصياغاتهم الشعرية، ولمكونات هذه الأساطير رسوباتٌ مِيثولوجية في وعي الجماعة المنتجة والمستهلكة لهذا الشعر.

(٥) ولعل أوَّل ما يلفت النظر في حكاية الثور الوحشي تلك هو استقلالها الدرامي الواضح والمغلق، بمعنى أنه استقلال درامي كفيل بتفسير الأحداث وإعطائها منطقها الداخلي المكتمل. إن علاقات مكونات الصورة ببعضها على درجةٍ من الواقعيَّة يكفل لها أن لا نَمُد أبصارنا كثيرًا بعيدًا عنها لطلبِ تفسيرٍ لها. فما يجعلنا نَمُد أبصارنا باحثين عن روافد معرفية أخري خلف هذه الصورة هو هذا التواتر الملفِت، وهذا التكرار المُلِح على عناصر ومشاهد بعينها، فضلًا عن اتحاد السياق الذي ترد فيه.

فكم من مشاهد الحياة اليومية وصور العراك الممكن حدوثها في الواقع لم يَرْوِها أو يَسْرُدها الشعر الجاهلي، ولم يَتَرَصَّدها، أو يَتَحَيَّف لها السُّبُل كي يكتبها، أو تغدو موضوعًا فنيًّا يكتب فيه اللاحق بعد السابق دونما حَرَجٍ من التكرار أو خشية الابتذال.

لِمَ الإلحاح على الثور بهذه الهيئة وفي هذه الظروف الخاصة — كما يشير السيناريو — لِمَ اختياره في هذه المشاهد تحديدًا دونما غيرها، لِمَ العكوف على تفاصيل متشابهة وملامح موصولة بعضها بالأخرى؟

إن ما يقدمه الشعراء للثور من أوصاف وهيئةٍ بعينها هو سَرْدهم المبني على اختيار. لقد انتقلت حكاية الثور بصياغة الشعراء من المشاهد المجانيَّة العابرة وخضعت لصياغتهم؛ بل ربما لا نجد لها صياغةً أخرى بعيدًا عن الشعر، لقد خلق الشعر العربي أسطورة الثور كما خلق أسطورة الناقة والفرس والظليم والقطاة والليل والبرق والرعد، إن الأسطورة لا تتوقف بالضرورة عند ما هو إلهي أو خارق بالضرورة؛ فكل شيء يمكن أن يُصْبِحَ أسطورة … كما قال بارت، والشعر هنا هو ما يصنع الأسطورة، وما يتولى الشعراء سَرْده هو أساطيرهم التي يخلقونها. ربما كانت لأساطير الشعراء أبعادٌ دينيَّة أو طبيعيَّة، ولكنها على الإجمال كانت أساطيرهم الفنية التي يتولَّون سَرْدها.

فالأسطورة ليست فقط ما يصنعه التاريخ؛ بل منها أيضًا ما تصنعه أيدينا، ومن كلامنا ما يفترسه الاستخدام الأسطوري، أردنا أو لم نُرِد، فالأسطورة مَرَضٌ في اللغة كما يقول «كريمر».

والشعر لا يتعامل بشكل مجاني مع حكاية الثور وغيرها من الحكايات؛ لأنه ليس تسليةً أو تزجية وقت فراغ، أو تكرارًا لكلامٍ أجوف أو التماسًا لكسبٍ مادي، أو مُجَرد صياغة إنشائية مختلفة؛ وإنما هو عندهم «طريقة في الحياة والوجود».

لقد تَعَدى الثور الوحشي — على سبيل المثال — في صراعه مع الكلاب فكرة الرمز، وتغلغلت الحكاية في عمق التقاليد الفنية لتصبح أسطورةً للإنسان في علاقاته بالكون والطبيعة والحياة. إنها الأسطورة يتعاور عليها الشعراء كُلٌّ بصياغته، وفي كل سَرْدٍ جديدٍ لها كان نشءٌ جديدٌ يتكون. ولكَم عَرَفنا صياغات غاية في التنوع للأساطير الفرعونية واليونانية، وكل صياغة تقدم حكايتها الخاصة ودلالتها المعينة. ربما كانت أسطورة أوديب معلومة ولكن كل حكيٍّ لها كان يُكيِّفُها بشكلٍ خاص، ليقول شيئًا بعينه يرى الأسطورة تقدمه وتُمَثِّله. إن حكاية الثور التي تعاور عليها الشعراء لم تعد هي هذه الحوادث العابرة التي يرصدها غير واحدٍ، لقد انضافَ إليها سَرْد الشعراء لها.

وتقوم الأسطورة — كما يقول رولان بارت — على منظومتين تنتظم إحداهما الأخرى: الأولي هي «النظام اللغوي». وهذه المنظومة هي «اللغة-الموضوع»؛ إذ هي اللغةُ التي تُدْرِك الأسطورة ذاتَها فيها لتبني منظومتها الخاصَّة. أما الأسطورة نفسها فهي المنظومة السيميولوجيَّة الأخرى، التي تُسَمي اللغة البَعديَّة أو ما بعد اللغة Metalanguage، (لغة على لغة)، لغة ثانية نتحدث بها عن اللغة الأولى. وعندما نُفكرُ في الأسطورة، عندما نفكِّرُ في «ما بعد اللغة»؛ فلن نعود للتساؤل عن «اللغة-الموضوع»، لن نعود للتساؤل حول تفاصيل النظام اللغوي ذاته؛ إذ سنحتاج فحسب معرفة الحد الشامل أو العلامة الكليَّة الجامعة؛ إذ إن هذا الحَد هو ما يعير نَفْسَه للأسطورة ويُقَرِّبها.٢٠

إن الشعر يجعل من حكاية الثور أسطورةً بامتياز، وهذا بفضل ما يفرضه الانتظام والتواتر على المعنى من مدلولٍ إضافي، فهي صالحة لأن تكون معنًى لخطابٍ ما، ودالًّا لِكُلِّ جديدٍ في الآن نفسه.

(٦) كثيرٌ من الشعراء كتب قصة الثور الوحشي وصراعه مع الصائد والكلاب، تطابقوا فيما تطابقوا فيه واختلفوا فيما اختلفوا، لكنهم في كل الأحوال التزموا بسيناريو عام لم يخرجوا عليه. لقد استرفدوا الحكاية الواحدة ليقولوا أشياء مختلفة اعتمادًا على قدرةِ الحكاية على الرمز والتدليل، وعلى طاقةِ الأسطورةِ على أن تقدم معنًى أسطوريًّا يتجاوز معنى مكوناتها اللغوي. وهذا الاستقلال الذي تأتي عليه مشاهد الثور الوحشي وهذه الاستمراريَّة التي تأخذها هذه المشاهد في وعي الشعراء؛ سواء من حيث صياغتها أو بناؤها أو موقعها الوظيفي داخل القصيدة؛ بعض ما يدعونا إلى ربط حكاية الثور الوحشي بعمقٍ أبعدَ يصل فيما بين وعي الشاعر ووعي الجماعة نفسها وعصورٍ ومشاهد ومُعْتَقَدٍ بعيدٍ في القِدَم، لم يعرف الانفصالَ بين الطبيعة والإنسان، حيث تُسْدي الطبيعةُ الإنسانَ، ويُلْحِم الإنسانُ الطبيعةَ.

ومهما كانت موضوعيَّة الصورة أو واقعيَّة أحداثها، فإن هذا لن يحجب عَنا تمامًا ما يخترمها من أبعاد أسطورية تاريخيَّة، فلا سبيل إلى فهم أكثر الظواهر موضوعيَّة دون المرور ببدايات الحدس الأسطوري بها؛ إذ لا وجودَ «لِحَدٍّ فاصل فصلًا مطلقًا بين الوعي النظري والوعي الأسطوري، باعتبار أن الوعي الأسطوري القائم على ما هو مباشر أو حدسي هو بُرْهة في المسار المؤدي إلى الوعي الموضوعي أو القائم على التجربة العلمية وإلى التفكير بواسطة المفاهيم المجردة».٢١

ولن يكون الاتِّساق الموضوعي أو المنطقي للأحداث مانعًا تمامًا من تعليلات وارتباطات ماورائيَّة، ما دامت هذه الأحداث تنشعب بشكل أو بآخر في حكايات أسطوريَّة؛ بل إن كل «موتيفة» في حكاية الثور — ها هنا — مُركمة بطبقات «جيولوجيَّة» من استخدامات أسطوريَّة، على ما سنُبين بعد ذلك.

وليس معنى هذا أن حكاية الثور ليست مثالًا على الوعي البدائي، كما أنها أيضًا ليست أسطورةً من أساطير الحياة اليوميَّة كما يدرس بارت، وإنما هي أسطورة وعيٍ فَنِّيٍّ رشيدٍ يخلط اليومي بالتاريخي الديني ويصوغ منه الكُلِّي الأسطوري، ويعيش الواقعي من خلال التمثيلي، كما يكتب التمثيلي من خلال الواقعي.

وكل كتابة عن حكاية الثور كتابة حول «تيمة» متكررة، وبالتالي هي كتابة حول كتابة قصائد أخرى كثيرة لهذه «التيمة». وجميع هذه الكتابات عن الثور، وكل ما ورد من حكايات تمثل صراعه مع الكلاب هي أصوات تتكلم داخل النص الواحد. وكل كتابة تعود دومًا إلى ما كانت تعنيه هذه الكتابات المُتَقَاطعة معها، ما كانت تعنيه وما كانت تمثله وما كانت أيضًا تكونه من تشكيل صُوَري داخل القصيدة، وتظل الكتابة مندفعة نحو تفردها الخالص المتوهَّم وصياغتها الوحيدة المفترَضة.

وعلى هذا النحو أبدًا لا تموت حكاية الثور، وليس هذا إلا لأنها نجت لتوِّها من الموت عبر إعادة إنتاجها، إن كل الصياغات السرديَّة لها تعبر الممات والتنحي إلى الحياة في كل سرد جديد.

إن الوعي الفني الناضج حضاريًّا هو بالفعل أساس صياغة البناء الشعري في القصيدة العربية، وحكاية الثور الوحشي ترتبط في ذاتها بكل قصيدة على حِدَه، ولكن بتشابهها على مستوى القصائد، وبترابطها معًا تكشف عن انبثاق وعيٍ بدائيٍّ يقف وراء منطق التمثيل الشعري أو وراء حشد عناصر التمثيل السردي لتتصل الحكاية بما هو جماعي، لتضرب بجذورها في الوعي الجماعي الديني/الأسطوري/المقدس. حيث الإسقاط الضمني — كما يقول غورغي غاتشف — للعلاقات الاجتماعية على الطبيعة بإسقاط الأنا الاجتماعية على العالم.٢٢

ولما كانت الحكاية تقوم على «موتيفات» مُقَدَّسة، وكان لِكُلٍّ منها بالطبع سرودها وحكاياتها التي قد تستمد منها دلالاتها الأصلية في تكوينها للحكاية؛ كانت حكاية الثور على هذا النحو تحوز سرودًا واسعة حول ملامح معتقدات أسطورية متنوعة. وصياغة حكاية الثور على هذا النحو الثابت الأركان يقف دليلًا على غياب سَرْدٍ يتناقَلُ ضِمْينًّا عبر كل تحقق من تحققاته الشعريَّة.

وإذا كان الوعي البدائي الفطري قد صاغ سَرْدياته الخاصَّة حول الأشياء، فقد صاغ الوعي الفني الشعري سَرْده الخاص الذي يضرب بأبعاده الصُّوريَّة العميقة في الباطن الأسطوري لهذا الوعي البدائي الأمر الذي ربما كتب له هذا الرصيد القارَّ في عمق البناء الشعري. إن نصوص الثور الوحشي وصراعه مع الكلاب هي نصوص مُتَّسعة hypertexte٢٣ — بتعبير جنيت — تتوحد بنصوص أخرى سابقة منحسرة hypotexte عن «المُقَدَّس»؛ نصوص عن الثور، عن النجوم، عن القمر، عن النار، عن قداسة المياه، عن البروق والرعود، عن الإله بَعْل. إننا نتلمَّس هذه النصوص، هذه السرديات المقدسة، وقد عَبَّقَت صورة الثور، إننا نُحَدِّس بأن ثمة نصوص أخرى بالتأكيد تنشب أظفارها في هذا النص، حتى لو كانت أنماط التحويل التي تقود من هذه السرود الأسطوريَّة إلى هذا السرد المُقَدَّم عن الثور الوحشي على درجة عالية من التَّخَفِّي وعدم المباشرة.

وإذا كان الثورُ الوحشي في القصيدة الجاهلية أسطورةً صنيعة الشعراء (أسطورةُ وعيٍ فَنِّيٍّ)، فقد تلاقى معها الثور الوحشي بما هو اعتقاد ديني (أسطورةُ وَعْيٍ بدائيٍّ). وأضحى الوعي البدائي رافدًا للوعي الفني في النصوص الشعرية. وهنا أرفدت سرودهم الأسطورية سرودهم الشعرية.

وللثور أبعاد أسطوريَّة٢٤ بعيدة لدى حضارات الشرق القديم:
  • فهو رمزٌ «للقوة» تستند إليه الأرض في أساطير صورة الكون في المخيلة العربية٢٥ فهو يحمل الكون على ظهره أو على قرْنه.
  • وكان الثورُ ذو القرون المدببة «رمزًا للملك المحارب» عند القدماء المصريين، وكان «إله القوة» الذي يهجم في وحشيَّة٢٦ وفي نقوش الثور الممثل للملك وهو يدحر عدوًّا.٢٧
  • وقديمًا كان الثور فيما بين النهرين نعتًا «لإله الخصب الكبير»، كما أصبح رمزًا «للخصوبة» في كل حضارات عالم المتوسط تقريبًا.٢٨
  • لقد كان الثور هو الحيوان المقدس للإله آتوم Atum عند المصريين القدماء، وآتوم هو الروح التي لم تُشَكَّل بَعْدُ، تلك التي وَلدت جميع الكائنات. وَوَحَّدَه الكهنة بكبير الآلهة الشمسية «رع».٢٩
  • كذلك كان الثور المُقَدس «أبيس» Apis رمزًا «للإخصاب» عند المصريين القدماء، وتَنَقَّلَ بين عِدَّة آلهة؛ إذ عُبِدَ في «منف»، حيث كان إله هذه المدينة هو «بتاح»، وسرعان ما اقترن «أبيس» بذلك الإله وصار رمزه و«روحه المباركة»، ثم استعار ذلك الثورُ قرصَ الشمس من الإله «رع» وحمله بين قرنيه، وفي مراحل تالية اندمج أيضًا في أوزيريس فتكون منهما إلهٌ جنائزي.٣٠ يقول معجم الحضارة المصرية القديمة أيضًا: «اندمج» أبيس «في أوزيريس فتكوَّن منهما إله جنائزي. ومنذ ذلك الوقت اتخذ موت العجل «أبيس» أهمية بالغة، فَيُدْفن بجنازة رسميَّة وسط جمع من العُبَّاد المؤمنين، الذين كانوا يُحْضِرُونَ له الهدايا من كافَّة أرجاء المملكة. وبمجرد أن يموت أبيس، يعود فيولد من جديد، فيبحَثُ الكهنةُ في الحقول، ويفحصون القطعان للعثور على ذلك الإله، الذي يمكن التَّعَرُّف عليه بعلامات خاصَّة فوق جلده الأبيض: عبارة عن بقعة سوداء في الجبهة، وعلى الرقبة، وعلى الظهر، وغير ذلك. وعندما يعثرون عليه يَحل الفرح محل الحُزْن، ويُتَوج العجل الإلهي في الحظيرة المُقَدسة بمنف، حيث يعيش مع أمه يحيط به حريم من الأبقار».٣١ ولعلنا نلتفت هنا أيضًا إلى هذه العلامات المخصوصة التي تميزه، وكأن كل ثور مقدس أو يرتبط بالمقدس لا بُد له من تعيين الصفات التي تخرجه هو بعينه بعيدًا عن بقيَّةِ أفراد جِنْسه.

    وبهذه الفكرة ينضاف بُعْدٌ جديدٌ لأبعاد القوة والإخصاب، يتمثل في هذا البُعْد الجنائزي الذي يمثله الثور المُقَدس باندماجه بأوزيريس نفسه، وسوف يظهر هذا البُعْد أيضًا للإله «بَعْل» في نصوص الحضارة الأوجاريتيَّة — على ما سنُبين بعد ذلك — متحولًا كذلك لإله جنائزي يعود بعد الممات. إن الثور في نصوص الأسطورة القديمة التاريخيَّة لا يحتل جانبًا من جوانب الصورة دون الأخرى، بل للموت نصيبٌ في أساطيره أيضًا، وليس الأمر قاصرًا فقط على القوة والحيويَّة والنشاط، كما هو الأمر في الشعر أيضًا.

  • وكما مَثَّل صيدُ الثور الوحشي جِسْرًا بين ما هو واقعي وما هو نَصِّي تخيِيلي — مَثَّل مشهد المجموعة النجميَّة المسماة بالثور — ومجموعة الثور «هي مجموعة من الكواكب التي تتبع النجم الأكبر المنير (الثور)، وكأنها تطارده، ومنها نجمان يُعْرَفان بالكلبين، ونجم آخر أو مجموعة نجوم تتمثل في هيئة صائد جَبَّار قد أطْبَقَ على الثور أو النجم الأكبر المنير».٣٢ مَثل هذا المشهد جِسْرًا بين هو مُقَدس وما هو نصِّي تخييلي، على ما بين الجسرين من علاقة مَاديَّة طبيعيَّة.
  • وكان الثورُ كذلك رمزًا للقمر، للإله «المقه» في سبأ وفي مأرب، وهو كذلك أيضًا في النصوص اللحيانية والثموديَّة. «وقد نَصَّ فيها أصحابُها على تسمية القمر بالثور، كما اتخذوا له في بعض المناطق صنمًا على شكل عجل بيده جوهرة، كانوا يعبدونه ويصومون أيامًا معلومةً كل شهر، ثم يأتون له بالطعام والشراب والفرح والسرور … وكان السبئيون يرمزون للقمر في كتاباتهم برأس ثور».٣٣ وهو كذلك عند غير العرب من الشعوب السامية رمز للإله «فمن ألقاب «إيل» إله الكنعانيين والعبرانيين أنه «إيل ثور». بل إن بني كنانة على ما يذكر الألوسي عبدوا الثور».٣٤٣٥
وإذا كانت الأساطير التي تحيلنا على تمجيد الثور وقداسته بمكان فإننا سوف نشير لأسطورةٍ بعينها تحمل من المعالم ما يهيئ لشيءٍ من التوافق، ليس في مشاهد بعينها وإنما في مضمون المشهد أو دلالته الكليَّة. هذه الأسطورة هي أسطورة الإله «بَعْل».٣٦ في الحضارة الأوجاريتيَّة.

وقبل «بَعْل» نشير سريعًا للإله «إيل» في الأساطير الأوجاريتيَّة، فهو عندهم أبو الآلهة وهو «الملك أبو السنين»، و«الأب المتعالي»، و«الملك» المتربع — عندهم — على قمة مَجْمَع الآلهة الكنعانيَّة، وإيل إله يُرْمَزُ لقوى الخِصب فيه بالثور، ويقيم عند منابع الأنهار!

أما «بَعْل» فهو وريثه في حُكْم السموات والأرض؛ حيث يرث حكم عالم الأموات الإله «موت» ويرث الإله «يم» حكم عالم البحار والمحيطات. وبعل في بعض النصوص هو ابن الإله إيل، وعلى الدوام يُلقَّب بالثور ويُرْمَز له به، هو مما انتزعه من أبيه الإله «إيل» عندما خلفه على العرش. و«بَعْل» هو إله البرق والرعود، عندما يُدْعى «حَدَد»، وعندما يُدْعى «راكب الغيوم» فهو إله الخصب. وقد وصفته رسائل «تل العمارنة» بأنه «إله الصاعقة». إنه إله المطر والصواعق والعاصفة والخصب، فالصواعق والعواصف والمطر قيد أمره ورهن إشارته، إنه يُوَزِّعُ الأمطارَ في مواسمها وفصولها لإخصاب الأرض وإنبات الزروع.

ولبعل عَدُوَّان هما «يم» و«موت» كما للثور الوحشي عدوان: الكلاب والصَّياد. يُجْهِزُ بَعْل على عَدوه الأول «يم» وكذا يُجْهِز الثور الوحشي على كلاب الصيد، وتتناثر أشلاء «يم» ويُقْضى عليه أو يؤسر، وكذا كلاب الصيد بين قتيلٍ وجريح وفارٍّ. وفي الأسطورة أن الإله «بَعْل» يضرب «يم» بأحد سلاحيه («ياغروس» أي المطارد) في صدره، لكن خصمه لا يسقط، ثم يضربه على جبهته بسلاحه الآخر («عيمور» أي السائق) فيسقط على الأرض، يتغير وجهه، وترتخي مفاصِلُه، فيمزقه بَعْل ويبعثر أشلاءه. ولكن يبدو أن هذا التمزيق ليس علامةً على الموت الكامل؛ إذ تقترح عشتروت مصيرًا آخر هو الأسر. وهنا يضرب بَعْل (الثور) عدوه ضربات عِدَّة بعضها يُدْمي ولا يقتل، وبعضها الآخر يمزق أشلاءه ويبعثرها ولعلنا نتذكر مصير الكلاب. أيضًا بعل (الثور) يحارب بهراوتين صنعهما له رَبُّ الحِرَف، وهما في سَرْدنا الشعري موازيان لقرنَي الثور.

كان هذا مصير «بَعْل» مع «يم»، أما مصيره مع «موت» فمختلف تمامًا، وكذا كان مصير الثور مع الصائد مختلف تمامًا عن مصيره مع الكلاب، فنجاة «بَعْل» من «يم» لم تكُن لتعني الانتصار المطلق وديمومة الراحة ومطلق الحياة، فموت «بَعْل» — الظاهر على الأقل — يكون على يد «موت»، وكذا لا تعني نجاة الثور الوحشي من الكلاب نجاته تمامًا، فمصيره المحتوم المؤجل يأتي على يد الصائد. ولعل «موت» يهدد بَعْل بما هَدَّد به الصائِدُ الثور، أو بتعبير أدق أخترمه به، إن موت يقول لبعل مُهَدِّدًا: «هل تنسى يا بَعْل أنِّي سأخترقك بسهمي».٣٧

ولقد تم تدشين أسطورة «بعل» بوصفه إلهًا جنائزيًّا وربطه بالموت — كما ارتبط الثور بالموت في قصائد الرثاء — وهنا تتشابه أسطورة بعل مع أسطورة إيزيس وأوزيريس، وهذه العودة الثانية للحياة بعد البحث المضني عن جثته، فالإله «إيل» والإلهة «أناة» يقيمان الحداد على «بَعْل» عندما يعلمان باختفائه. ﻓ «إيل» ذَر على رأسه أوساخ الحداد، وعلى جمجمته الغبار الذي يتعفرونه، وغَلَّق كليته بكيس، وجَرَّح جِلْدَ جَسَده بحجر، وجَزَّ لحيته بالمقص، وجَرح خديه وذقنه في مواضع ثلاث، وشَق عضلات ذراعه كما يُحْرَث الحقل، كما جَرح صِدْره وجَرح ظهره في ثلاثة مواضع، فأصَبَح كأرض الوادي، ثم رفع صوته وَصَرخ: لقد مات بَعْل. وكذا تذهب «أناة» لتفتش عن أخيها بصحبة القنديل السماوي «شباش» ويعثروا عليه.

وتُصْعِدُه «أناة» إلى قمة جبل «سافون» حيث تقام له مراسيم جنائزيَّة، ويتم اقتراح تنصيب أحد الآلهة «أشتار» محل الإله «بعل»؛ على جبل «سافون»، ولكن يبدو ألا أحد يَسُدُّ مَسَدَّ «بَعْل»؛ فقد جلس «أشتار» على عرش «بَعْل» غير أن قدميه لم يصلا إلى موطئ القدمين، ولم تصل رأسه إلى أعلى العرش، ويعود «بعل» مَرَّة أخرى إلى الحياة، وهو مجيء يحدث بعد رَعْدٍ شديد، ويستمر النزاع أعوامًا بين «بعل» و«موت» ينتهي بانتصار «بعل».

وبعل في صراعه مع «يم» و«موت» وحيد منفرد — كثور الحكاية في الشعر — فقد تخلت عنه الآلهة وأسلموه لعدوِّه. فقد أرسل الإله «يم» تهديدًا إلى مَجْمَع الآلهة، بخاصَّةٍ إلى كبيرهم الإله «إيل» يطلبُ تسليمَ «بَعْل». هنا يخاف الإله إيل سطوة «يم» معترفًا بقوته، ويُذْعِن له، وتذهب دعوةُ بعلٍ الآلهةَ إلى الشجاعة سُدًى، وعبثًا يحملهم على المقاومة.

وهنا لا يبدأ «بعل» بعدوان، وإنما يتصدى لمن يريد إزهاق روحه، تمامًا كما بينَّا في سيناريو صراع الثور مع الكلاب، وكذا عندما يتخلى عنه الجميع يغدو أيضًا كالثور الوحشي في سردنا الشعري وحيدًا منفردًا.

وفي إطار معرفة العرب بالإله «بَعْل» لا نَعدَم الدليل التاريخي على معرفتهم المباشرة به كإلهٍ معبود فيه القوَّة والتجبر، فقد جاء في تاج العروس أن «بعل» اسم صنم كان من ذهب، وقيل إن العرب تُسمي معبودهم الذي يتقربون به إلى الله بعلًا لاعتقادهم الاستعلاء فيه.٣٨ وقد وَرَد ذِكر «بَعْل» في القرآن الكريم، قال تعالى:

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ * إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ * أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ (الصافات: ١٢٣–١٢٥).

وجاء في تفسير الآية أن بعل: اسم صنمٍ كان يعبده قوم إلياس — عليه السلام — وأن البعل: الرب بلغة أهل اليمن.٣٩
وهذه الأبعاد الأسطورية التي تحيط بالثور، التي تمثله إلهًا ورمزًا للقوة والخصب والحياة لدى سائر الشعوب، وكذا لا تحرمه دلالة الموت أيضًا كما في أسطورة الإله «بَعْلِ» — على سبيل الخصوص — سواء بمغالبته أو بتغلبه هو عليه؛ كل هذه الأبعاد تجعل منه طوطمًا Totem٤٠ بامتياز، تجعل منه كيانًا متميزًا يَتَخفَّى وراءه مغزًى كليٌّ، تجعله يُجَسِّد قوة الحياة أو الموت. هذه الأبعاد تجعل منه فعلًا سِحْريًّا يعيش بفضل تقديسهم وخضوعهم له.

ويبدو أن هذه الأبعاد الأسطورية لا تتوقف عند حشد الموتيفات ذات البُعْد الأسطوري، فمِن حين لآخر تطفر هذه التعبيرات التي تخلع على الثور نفسه إهاب التقديس. يقول امرؤ القيس عن أمر الكلاب معه:

فأدْرَكْنَهُ يأخُذْن بالسَّاقِ والنَّسَا
كما شَبْرَقَ الوِلْدَانُ ثَوْبَ المُقَدَّسِ
(ديوانه، ص١٠٤)

والمقدَّس: الراهب الذي يأتي بيت المقدس. لقد مَزقت الكلابُ الثور كما مَزق الصبيان أثواب الراهب تَمَسُّحًا به والتماسًا للبَركة. وكذا يقول لَبيد بن ربيعة العامري:

فباتَ كأنه قاضي نذورٍ
يلوذُ بِغَرْقَدٍ خَضِلٍ وَضَالِ
(ديوانه، ص٧٦)

ويقول النابغة الذُّبياني:

فباتَ كأنه قاضِي نُذًورٍ
شَرَى لله يَنْتَظِرُ الصَّباحا
(ديوانه، ص٢١٥)

إنها إقامة ولواذٌ حافل بالسكينة كما يتبتَّل العابد في حَرَم معبوده يقضي صلاةً ويقدم قُرْبانًا جعله نَذْرًا لتلك القوى العليا القاهرة. ومن حين لآخر تبدو هذه التعبيرات التي تصوره في هيئة النجم أو الكوكب لونًا وحركةً في الأفق. على ما يشير الجدول السابق في قائمة اللون. فهو «كالكوكب الدري» عند عَبِيد بن الأبرص. و«انصاع مُنْصَلِتًا كالنجم» عند الأعشى. وعنده أيضًا أنه «أدْبَرَ كالشِّعْرى وُضوحًا ونُقْبَةً» وكذا «تخالُه كوكبًا في الأُفْقِ ثَقابَا». وعند بشر بن أبي خازم «كأنه كوكبٌ يَقِدُ». وكذلك عند أَوْس بن حَجَر «انْقَضَّ كالدُّرِّيِّ». ويشبهه أبو ذُؤيب بأنه «كوكبٌ في الجو مُنْجَرِدُ».

(٧) وحكاية الثور على الدوام مفعمة بالرموز والتأويلات؛ تتشكل وتتبَدل بحسب مسار كل سياقٍ نَصِّيٍّ تأخذه داخل كل قصيدة. وهي حينئذٍ تعيد تركيب مفرداتها ومكوناتها على أنحاء خاصَّة، فتحذف بعض أركان الحكاية وتركز على بعضها الآخر، وتفيض في تفصيلات أخرى، وخلاف ذلك تشتغل على طبيعة العلاقة بين مكونات الحكاية، كأن تجعل الثور يُضْطر إلى المبيت في حِقف أرطاةَ، أو تتجاهل الأمطار والأنواء وتجعله جاثيًا فقط في حِقفها وكأنه مُسْتسلم لِقَدَره، أو أنه اختياره، أو تجعله في غاية الضَّجر من ذلك أو في رُعْبٍ وقلقٍ مشوب بحذر وهموم في أحيانٍ أخرى وما إلى ذلك. إن الاشتغال على الدوافع والأسباب أو تلك العلاقة القائمة بين مكونات الحكاية له أهمية قُصْوَى في تكوين الحكاية واختلافها بين النصوص. من هذه الأشياء وغيرها تتمتع حكاية الثور بحيويَّة بنائية تجعلها قادرة بقوة على إعادة طرح أشياء مختلفة على الرغم من اتحاد السيناريو الخاص بها عبر جميع القصائد.

وعلى العموم يظل الثور هو مركز التأويلات المختلفة، ويبدو كذلك مناط الرمز في السرد، إنه البطل الذي يصنعه السرد ليقدم من خلالِهِ النصُّ أيدولوجيتَه، كأن تكون الحكاية في بعض الأحيان على سبيل التمثيل:
  • مثالًا للدهر الذي لا يفْلِتُ من أحداثه أحد.٤١
  • أو قصةً رمزيةً يتناولها الشاعر من هذه الصحراء التي يضطرب فوق رمالها، ويتحدث من ورائها عن هذه الرحلة التي تندرج قصة الثور عادة في إطارها، التي هي حينئذٍ رحلة الحياة بما يختلف على المرء فيها من الأحزان والمخاوف والرضي والأمن والحنين والخيبة وما سوى ذلك.٤٢
  • أو تجادل حتميَّتَين؛ حتميَّة القدر، وكذا حتميَّة الصِّراع والمغالبة.٤٣
  • أو مُجَسِّدًا لطريقة في مواجهة الزمان؛ حيث التفتح على العالم، والإيمان بالحياة، والنظر للموت نظرة إجلالٍ وقبولٍ بالمصير والصِّراع المقسوم. إنه طاقة للوضوح والقصد والسذاجة الحلوة في مواجهة الحياة. إن الثور حينئذٍ يَمْثُلُ باحثًا عن حريته أمام الدهر، ومؤمنًا بأن النصر المحض النقي وهمٌ.٤٤

المبحث الثالث: الحمار الوحشي

(١) شعر الحمار الوحشي في الشعر العربي القديم شعر ثري وافر غزير، لا تخلو منه وفرة من دواوين الشعراء الجاهليين فضلًا عن بعض الشعراء الإسلاميين أو الأُمَويين،٤٥ وظل السرد عن الحمار الوحشي تقليدًا متواترًا مُدَّة استمرار الوعي التلقائي العميق بتقاليد القصيدة العربية.
والسرد عن الحمار الوحشي على نحوٍ من التواتر واطِّراد العناصر بما يؤكد الاطِّراد نفسه في السرد عن الثور الوحشي، فهو أيضًا يمتاح من معجمٍ مُحَدَّدٍ، ويخضع لقوالب صياغيَّة متكررة في كثيرٍ من الأحوال، على نحو ما أشار كثيرُ من الباحثين.٤٦⋆⋆
وفيما يلي الخطوط العامة لسيناريو الحمار الوحشي وعلاقته بالصائد:
  • (١)

    ثمة حمار وحشي شديد منفرد مع أتانه تُعاسِره حينًا وتُعانِده، فيطاردها ليستحوذ عليها، أو هو وسط أتُنٍ تَحُوطه ويتولَّى أمرهُن.

  • (٢)

    قضي هذا العير الشتاء مع أتانه/أُتُنِه في خصْبٍ ونعمة وسكينة إلى أن تغيَّر الحال فاشتد الحَرُّ وغارت المياه.

  • (٣)

    ظل يمسكها/يمسكهن إلى أن يوردها/يوردهن الماء في المساء.

  • (٤)

    عند الماء كان الصائد الماهر منتظرًا صَيْده، قد تنعم الأتان/الأُتُن بالماء قبل أن يفزِّعها الصائد، الذي يرميها فيخطئ مرماه.

  • (٥)

    تفِرُّ الأتان الواحدة، ويهوي العَيْر عليها يحميها من سهم آخر ربما يلحق بها الأذى، أما إذا كُنَّ عِدَّة أُتُن فيتفرقن من أثر ضربة السهم المخطئة.

وتأتي القصة على هذا النحو في مقام تشبيه سرعة الناقة؛ فهي حينئذٍ مثلها مثل هذه الحُمُر المُفَزَّعة في عدوها. وثمة سياق آخر ترِد فيه القصة على هذا النحو من السيناريو، غير أن اختلافًا طفيفًا يعتريه، ولكنه أساسي للغاية، وهو أن الصائد يُلحق الموت بالحُمُر؛ تعبيرًا عن هذا الدهر الذي لا تخطئ سهامه، وتلك الحتمية التي هي واقعة بلا شك. وهذا السيناريو الأخير لا نكاد نجده إلا عند شعراء «هُذَيل»، على نحو ما نجد عند «أبي ذُؤيب الهُذَلي»، و«أبي خِراش»، و«أسامة بن الحارث»، «وصخر الغَي».

(٢) وفيما يلي نتابع بعض تحققات هذا السيناريو عبر نصوص المفضليات:

يُشَبه مُتمِّم بن نويرة في المفضليَّة (٩)٤٧ ناقته القوية النَّشِطة، وبعد أن نال منها الإعياء والسفر، من فرط قوتها بحمارٍ وحشيٍّ وصفه على ما يتبين:
  • «عِلْجٌ»: حمارٌ شديد الخَلْق، تُباريه في عدوه «أتانٌ سيئة الخُلُق، قد حَمَلَتْ، وأشرقت أطباؤها باللبن فهي تُجِدُّ بالإباءِ عليه والهَرَب، وهو يجتهد في المحاماة عليها والطلب».٤٨ ب (٩).
  • هذا العير يجتهد في قطع الأتان إلى حَيِّزه، ويحول بينها وبين جحشها الذي يتلوها غيرةً عليها، وقيل هو «جحشها» لأنه ليس منه، غَلَبَ أباه على أُمه. وقيل هو ابنه، ولكنه ينفي جحاشه من غيرته. وفي كُلٍّ هو يجتهد في الاستحواذ عليها، وهي لا تكفُّ عن معاندته ودفعه عنها ضجرًا به وخوفًا على حملها. ب (١٠).

  • ويظل عاليًا عليها مثل الربيئة (الطليعة الذي يرقب العدوَّ من مكانٍ عالٍ لئلا يَدْهَم قومه) مخافة السِّباع والقُنَّاص والفحول أن تدنو منها، منتظرًا مغيب الشمس حتى يوردها الماءَ عشيَّة اليوم الخامس من ظمئها. ب (١١، ١٢).

  • وتعدو الأتان إلى مخارم الجبال (الطرق في الجبال وأفواه الفجاج)، كالدلو انقطع رشاؤها فسقطت في البئر، وهو يعدو وراءها. هو يعدو، وهي تسابقه. ب (١٣).

  • وقد عَدَوَا حتى وردا ماءً فوقه غاب. وإذا كان الماء في غابٍ كان أهيَبَ لوروده. ب (١٤).

  • وهنا وجدا على جنب الموضع الذي يُنْحَدر إلى الماء منه هذا الصائد: «صفوان» لاصقًا ببيته منتظرًا لصيده. ب (١٥).

  • ورمى الصائد الأتان فأخطأها فَفُلِّلَ سهمه (تَثَلَّم) ب (١٦)، وإنما رمى فأخطأ ليكون أشدَّ لذُعر الحمار، وإذا ذُعِرَ كان أشد لعدوه.

  • ولَما وَلَّتْ أهوى الحمار الوحشي إلى موضع المخافة منها واقيًا إياه بنفسه، يحميها مُصَوِّتًا متوعدًا في المدافعة عنها. ب (١٧).

  • وعلى الرغم مما يفعله من حمايتها، فهي تَفِرُّ وتقرع صَدْره تارة بالجنادل وتارةً بالحوافر، لِما جَرَت عليه من عادتها في مدافعته إذا أشرف عليها. ب (١٨).

  • ولا شيء يدانيه في حُسْن أخذه وفيما فَعَل لَما علا مَوْضعَ الرِّدْفِ من ظهر الأتان برأسه.

أما ربيعة بن مقروم، مفضليَّة (٣٨)٤٩ — فإنه يهيئ ناقته ويَشُد عليها النِّسْعَ، فكأنه يهيئ به عَيْرًا على النحو الآتي:
  • عَيْرٌ ضامِرٌ، غليظٌ، كريهُ الوجه، في بطنه بياض. ب (٨).

  • يَمنع من الماء أُتُنًا ثلاثة، عطاشًا، هُن كالقَنا لصلابتهن أو لطولهن أو طول أعناقهن ب (٩).

  • رعى العَيْر أُتنَه الثلاث القُفَّ (ما صَلُبَ من الأرض واجتمع)، وبُقولَ التناهي (مفردها تَنْهِيَة، وهي موضع من الأرض مطمئن، له حاجز يَنْهى الماء أن يخرج منه. وما ينبت في التناهي من البقل أبطأ ذبولًا من سواه، لأنه ينبت في الماء). منعهن من الورود اجتزاءً بالرُّطبِ، فلما اشتد الحَرُّ ظلت عطاشًا. ب (١٠).

  • وظلت الأُتن تضيق عيونها تراقب الشمس؛ إذ لا يوردها فحلها الماء إلا عند الغروب ب (١١).

  • ولما رأى العَيْرُ الليلَ جَمَعَ أُتنَه يسوقها إلى الماء. ب (١٢)

  • وظل الليل معها يقضيه — على صعوبته — بين طَرْدٍ وعَضٍّ. ب (١٣).

  • وعند تباشير الصباح أوردها شرائع الماء (مثل الفُرْضة تكون في النهر يُخاض منها إلى الماء) تدفع عنها ما اجتمع على الماء مما يُجْرَفُ إليه من يبس الكلأ وغيره. وقد تراءت النجوم في جوانب هذه الشرائع التي علا ماؤها لكثرته وقلَّة الواردة، فكأنها رُكِّبَت فيها سماءٌ، فَتُرَى النجومُ في الماء. ب (١٤، ١٥).

  • وعند الماء كان الصائد: «أبو عامرٍ» ينتظر أن يظفر بها، ويؤمِّلُ أن تقف ساعةً فيرميها. وبكفه قوسٌ مُعْوَجَّة، اتُّخِذَت من قضيبٍ من شجر الحرَم، تُصَوِّتُ عند انطلاقها «عَزْفًا» «نئيمًا» وهو سهم دقيقٌ عليه وعلى ما من القوس أثر الدم. ب (١٦–١٨).

  • رمي الصائد الأُتُن فأخطأها، وتفَرَّقت مذعورة، وكادت تخرج من أُهُبها لِذُعْرها، وشِدَّة عَدْوِها. ب (١٩).

وكذا يشبه ربيعة بن مقروم في المفضلية (٣٩)٥٠ بعيره الذي يرد عليه المياه الموحشة آخِر الليل بحمارٍ وحشي:
  • غليظٍ «جأبٍ»، «أطاع له» النبت؛ إذ هَيَّأ له أرضًا كانت مسيل ماء من الجبل إلى الوادي، أنهلتها السماء مرارًا، فاكتنز وكان كالحبل شديد الفتل. ب (٢٠–٢٢).

  • هذا الجأب يعدو خلف أتانٍ طويلة سمينة، طويلة العنق أيضًا، لامعة، عليها آثارٌ من البياض. ب (٢٣).

  • فإذا ما صاروا إلى السَّهْل ظهرت عليه وسبقته، ولا يزال يظهر عليها في بعض المواضع فيساويها أو يكاد يسبقها. ب (٢٤).

  • ومالت عن ماء «قَوٍّ»، وصَرَفها غِلَظٌ من الأرض عن السَّبْقِ. ب (٢٥).

  • وغدا أقربُ موردٍ إليها «أُثال» أو «غُمازة» أو «نِطاع». ب (٢٦).

  • فأوردها «الجأبُ» الماء والليل داجٍ ومع انشقاق الصبح. ب (٢٧).

  • فصبحها صائدٌ كالحية الداهية من «بني جِلَّان»، ليس له من متاع غير قوسه وأسهمه. ب (٢٨).

  • إذا لم يجزر لأهله لحمًا من أول ما يطالعه من الوحش جاعوا. ب (٢٩).

  • فأرسل سهمه المرهف إليها فخانه الوتر بانقطاعه. ب (٣٠).

  • فَلَهَّفَ الصائدُ أُمَّه على ما أخطأ، وأخذ الحمار الوحشي يعدو، حتى لم يبقَ له ذخيرة. ب (٣١).

أما أبو ذؤيب في المفضليَّة (١٢٦)٥١ فإن القضية التي تشغله ليست تشبيه الناقة بهذا الحمار الوحشي، وإنما هو مشغول بهذا القدر الذي لا يسلم من نوائبه شيء، ولا حتى عَيْرٌ وَصْفه على هذا النحو:
  • عَيْرٌ أسودُ إلى حُمْرة، له أُتُنٌ أربعُ جَفَّت ألبانُها. ب (١٦).

  • يُرَدِّد نهاقه في شواربه (مجاري الماء في الحلق)، خبيث كأنه أُهْمِلَ مع السباع. ب (١٧).

  • رعى الربيع، ونَشطه الخِصْب فقد أقام في مرعى يستقر ماء المطر فيه، فدام فيه فترة لا يُقلِعُ، هذا العَيْر طاوعته أتان طويلة. ب (١٨، ١٩).

  • وبقي العَيْر مع أُتنه بهذا الروض مُدَّة اجتزائهن بالرُّطب عن الماء، وبقيت الأتن مع عَيْرها تتكادم لنشاطها، وذهب العَيْر في مُزاولة الأُتن ومغالبتها، من الجِدِّ والهزلِ، في كُلِّ مَذْهب. ب (٢٠).

  • ولبِثْن معه إلى أن غارت مياه «الرُّزون» (أماكن مطمئنة في الجبل يكون فيها الماء)، وما أَشَد الحَرَّ حينئذٍ! ب (٢١).

  • فذكر الحمار هذه العيون القديمة، فشاقه في هذا الأمر شؤم، وأقبل يتتبع آثار هذا الحَيْن (المَوْت)، لما أُرْصِد له من مكائد القُناص، فكأنه يحسُّ في الورود شَرًّا. ب (٢٢).

  • فَفَرَّقَهُن، يَطْرُدُهُن فنونًا من الطَّردِ، وأقبل بِهِن من هذا الماء القليل عَبر طريقٍ واسع مبسوط. ب (٢٣).

  • وكان الأُتن، وقد جمعهن، ونحا بهِن نحو الورود، بهذا الموضع (جزع نُبايع) وتلك المواضع المتصلة «بذي العرجاء»؛ إبلٌ انتُهِبَتْ وضُمَّ بعضُها إلى بعض لئلا تنتشر. ب (٢٤).

  • والعَيْر في كل ذلك يدبر أمر هذه الأُتُن ويملك أمرها، فكأنه صاحب ميسر وهي معه كالقداح، يديرها كما يشاء، يدفع بها ويُفَرِّق. وهي مطيعة لتدبيره منقادة له. ب (٢٥).

  • وهو في كل ذلك شديد الشكيمة حازم قوي حَسَن السياسة، كأنه الحَجر الذي يدوس به الطبَّاعُ سيفه ويجلوه به. ب (٢٦).

  • وَرَدَت الحُمُر الماء في شِدَّة الحَر عند السَّحَر. ب (٢٧).

  • ومَدَّت أعناقها لتشرب من ماء صافٍ ب (٢٨).

  • وشربت الحمير ثم سمعت ما يريبها من قرع قوسٍ وصوت وتر. ب (٢٩).

  • وأنكرت الأُتُنُ الصائد فنفرن إلا واحدة لزمت هذا العَيْر. ب (٣٠).

  • فهي متقدمة طويلة العنق، وهو هادٍ غليظٌ منتفخ الجنبين. ب (٣١).

  • فلما أمكنت الحُمُر من نفسها رماها الصائد فأنفذ سهمه في جنب أتانٍ «نجودٍ عائطٍ»: طويلة لم تحمل أعوامًا (سنتين أو ثلاثًا). ب (٣٢).

  • رمى فأنفذ سَهْمَه أقراب هذا الحمار، ورَدَّ يَدَّه إلى خلفٍ ليأخذ سهمًا آخر. ب (٣٣).

  • فَقَسَّمَ الحتوفَ بينها، فهي تجري وتعثر والسهام فيها، وأَذْرُعها مما سالت من الدماء عليها كأنها كُسِيَتْ بُرُودًا حُمْرًا.

والحمار الوحشي عند المَرَّار بن منقِذ في المفضليَّة (١٦)٥٢ تشبه به الناقة أيضًا في سرعتها، فهو:
  • حمارٌ شديد العدو لم يزل في خِصْبٍ، يروث على البقل حتى جاء الصيف واشتد الحَرُّ فهاجه. ب (٣١–٣٣).

  • وهو حَرٌّ شديد يحترق منه صدر الجُنْدَب (نوعٌ من الجراد يَصِرُّ ويقفز ويطير)، فيضرب برجله في جناحِهِ فتسمع له صَريرًا.

  • ظَل هذا العَدَّاءُ منتصبًا على مكان مرتفع يختار أمرًا لنفسه؛ أيورد أُتنَه «سُمْنانَ» أم يستمر إلى ماء «لغاطٍ»؟ ظل هكذا قد حَبَس أُتُنَهُ حتى يجيء الليل فيرسِلُهُن، فهن ينظرن إلى الوحش بالفلاة يشتهين أن يكُنَّ معهن، وهو يفاليهن (يكدم أعرافها أو يعض أعناقها) أَمْنًا وتشاغُلًا عن طلب الوِرد.

(٣) لعل السيناريو السابق، فضلًا عن التحقُّقات الشعرية ممثلةً في نصوص المفضليات السابقة تكشف عن أن ثمة قاسمًا مشتركًا بين اختيار كل من الثور والحمار؛ إذ اختار الوعي الشعري ما هو «وحشي» للكتابة عنه، ليبدو تمايُز العالمَين؛ عالم الوحش وعالم الإنس (الأهلي، المُرَوَّض، المُدَرَّب)؛ محل اهتمام وتأويل.

إن الحمار الوحشي يشترك مع الثور الوحشي في الحَذَر وتوجُّس الخطر؛ فالثور يؤرقه مشرق الشمس، حيث تصاحبه كلاب الصائد، والحمار يؤرقه مورد الماء حيث تربُّص الرُّماة. إن «الإنسان/الصائد» هو الخطر المحدق بالثور وبالحمار، وكلابه هي خَطَرٌ آخر على الثور، ربما يبدو أحيانًا هو الأوَّل.

مع الحمار الوحشي تغيب كلاب الصائد، وتبرز سهامه وقد تَرَبَّصَ بالأُتن وقَعد لهن، ومن ثم تغيب فرصة الصراع الدموي التي نجدها في صراع الثور والكلاب، ولكن تحضر حينئذٍ صورة السهم؛ مظهره وانطلاقته. إن ما هو وحشي فطري يتربص به ما هو أَهْلي مُدَرَّب أو إنسيٌّ خبير؛ فالثور الوحشي تهاجمه كلاب الصيد الأهليَّة المُدَرَّبة، والحمار الوحشي يهاجمه الصائد الحاذق. والتوحش هنا خليقة وفِطرة، يقول الجاحظ: «ليس يصير السَّبْع من هذه الأجناس (الضِّباع والذئاب والأُسْد والنمور والبُبُور والثعالب وبنات آوى)، أو الوحشي من البهائم؛ أهليًّا بالمقام فيهم، وهو لا يقدر على الصَّحاري، وإنما يصير أهليًّا إذا تَرَكَ منازلَ الوحش وهي له مُعْرضة.»٥٣ ولا يكون الخروج من التوحش إلى الأهليَّة إلا بدافعٍ داخليٍّ مجهول، يترك بسببه الحيوان منازل الوحش راضيًا أو قانعًا، ويدخل العالم إلى جوار حياة الإنْس، إنه شيء غامض يجعله يأنَس إليهم. التوحش خليقة وفطرة والحمار والثور في كلٍّ منهما الأهلي والوحشي، ومع هذا لا يترصَّد الشعر منهما إلا الوحشي.
والحمار الوحشي في النصوص الشعرية «قد تَحَيَّفه التاريخ، فلم يكشف لنا عن صورته في الدين القديم، كما حدث بالنسبة للثور الوحشي، إلا أن الشعر يؤدي إلينا من صُوَره ما يشابه صورة الثور، وإن اختلفت في تفاصيل العناصر».٥٤

نعم تغيب عَنا هذه الأبعاد المُقَدَّسة التي تُدَلِّلُ مباشرة على الطابع الطقوسي، ولكن تظل المساحات الواسعة لتقاطع سيناريو وقائع صراع الحمار الوحشي وأُتُنه مع الماء والصائد مَدْعاةً للربط بسيناريو الثور الوحشي. ربما لاشتراكهما في طقوسٍ واحدةٍ كثيرةٍ فنيَّة أو شعائريَّة. ولكن هذا الغياب نفسه لا يخلع على السرد طابع الأسطورة، فحتى عندما تغيَّب عن الأسطورة طابعها الشعائري، سواء كان هذا لاندثار هذا البُعْد من مظاهر السلوك وشواهد المدونات، أو كان لأن الأسطورة تَخَلَّقت أسطورةً للحياة اليوميَّة، أسطورة خلقها الشعراء لتحمل وعيهم وتَخَلَّقت في الإبداع لتمثل لاوعيهم أيضًا وما وَقَر في نفس المجموع؛ سواء هذا أو ذاك فإنها تبقى أسطورة للحياة اليوميَّة، تبقى استعمالًا اجتماعيًّا انضاف إلى دلالتها اللغوية.

وليس من اللازم أن تتراسل مكونات الأسطورة ووحداتها مع مكونات القصيدة فتسير معها الخطو حذو الخطو، فتنعكس بالضرورة مكونات الأسطورة كاملةً في مكونات القصيدة، فلربما أفاض السرد بقيمٍ أخرى جديدة تنتشر خارج النص لتتَرصد الثقافة والإنسان.

إن سيناريو الحمار الوحشي يقدم بمكوناته وأبعاده دالًّا أَصمَّ، قابلًا لأن ينطق بالكثير في العديد من السياقات المختلفة، كُلٍّ بحسب تفعيل بعض مكوناته أو إحداها، وتغليب ركنٍ أو عِدَّة أركانٍ على ما عداها. وما يفعله النقد المعاصر معه على سبيل المثال هو أنه لا يتلقى هذا السيناريو بتلك البراءة الخادعة التي تبدو عليها المشاهد، ومن ثم فهو يقرأ ما وراءها، وتنطوي عليه من أبعادٍ أيديولوجيَّة.

(٤) وفيما يلي نتابع بعض معالم الصورة الأسطوريَّة للحمار الوحشي في الثقافة العربية وما قد يتأسس حولها من دلالات من خلال ما يَرْصُده كِتابٌ عُمْدة في الكتابة عن الحياة العربية، وله مكانته المُوَقرة بين أدبيات الثقافة هو كتاب «الحيوان» للجاحظ:
  • يبدو الحمار عند العرب في باب الطِّيَرة والفأْل منجاةً من الموت، تميمةً للإنسان ضد الوباء. يقول الجاحظ: «ولإيمان العرب بباب الطِّيرة [والفأل] عَقَدوا الرَّتَائم وعَشَّروا إذا دخلوا القُرى تعشير الحمار.»٥٥ يقول محقق الكتاب: عَشَّرَ الحمار: تابع النهيق عَشْر نهقات ووالى بين عشر ترجيعات في نهيقه. وكانوا يزعمون أن من قَرب أرضًا وبئة فوضع يده خلف أذنه وعَشَّرَ ثم دخلها أَمِنَ الوباء.٥٦
  • والحمار فيما يُتَبَيَّنُ أسطورة في الشَّبَقِ:

    جاء في الحيوان أن «نزوه على الأتان من شكل نزوه على العير، وإنما ذلك على قدْر ما يحضُره من الشَّبَق، ثُم لا يَلْتفِتُ إلى دُبرٍ من قُبُل، وإلى ما يَلْقَحُ [من مثله ممَّا لا يُلقَحُ].»٥٧ وفي موضع آخر يقول الجاحظ أن «ذُكورَها تَثِبُ على بعضٍ من جهة الشَّهوة.»٥٨ هذا فضلًا عما هو معروف عنه من هيجه عند معاينة الأنثى. فهو عند مُتَمِّم بن نُوَيرة ﻣﻔ (٩)، «يحتازُها عن جَحْشِها وتَكفُّهُ عن نفسها». ب (١٠)، و«أهوى ليحمي فَرْجها إذْ أدبرَتْ» ب (١٧).
  • كان الثور — في الشعر — دومًا منفردًا، أما الحمار فهو دومًا مع أتانه أو عانته (والعانة: القطيع من حُمُر الوحش)، يجري بهن أو يوردهن منابع المياه أو يحبسهن، يلاعبهن أو يضربهن. هو الرئيس والحامي والمدبِّر لشئون العانة كلها أو لشئون أتانه. الكل مطيع له منصاع لأمره لا أحد يملك معه رأيًا أو حق مراجعة.

    وهو في كل ذلك مثالًا للارتباط الأُسري والمسئوليَّة والقيادة والحُب، يقول الجاحظ: «ومن الحيوان ما يكون لكل جماعة منها رأس وأمير، ومنها ما لا يكون ذلك له. فأما الحيوان الذي لا يجد بدًّا ولا مصلحة لشأنه إلا في اتخاذ رئيس ورقيب، فمثل ما يصنع الناس … فأما الإبل والحمير والبقر، فإن الرياسة لفَحْل الهَجْمة، ولِعَيْر العانة، ولثَوْر الرَّبَرب.»٥٩ (الهجمة: القطعة الضخمة من الإبل، وقيل ما بين الثلاثين والمائة، والرَّبرب: القطيع من بقر الوحش). ويقول أيضًا عن هذه الرياسة وتلك الطاعة: «وذكر بعضهم أن رياسة … العَيْر لأحد أمرين: [أحدهما] لاقتدار الذَّكر على الإناث، والآخر لما في طباع الإناث من حب ذكورتها. ولو لم تتأمَّرْ [عليها] الفحول لكانت هي لحُبِّها للفحول تغدو بغدوِّها، وتروح برواحها.»٦٠ إن الارتباط بين الحمار وأُتُنه حُب ومسئوليَّة وغيره، يقول الجاحظ أيضًا: «والحمار يَغارُ ويحمي عانَته الدهْرَ كُلَّه، ويَضْرِبُ فيها كضَرْبه لو أصاب أتانًا من غيرها.»٦١
  • والحمار عند العرب أسطورة في «الجهالة» فضلًا عن رصيده الكبير في إقامة علاقات مشابهة بين الإنسان وبينه خَاصَّة في هذه الزاوية٦٢ وهو ما لخصه القرآن في تشبيهه كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا (الجمعة: ٥)، ويقول الجاحظ إنه في الآية: «مَثَلٌ فيَ الجَهْل والغَفْلة، وفي قِلَّة المعرفة، وغِلَظِ الطبيعة.»٦٣ ويقول أيضًا: «وصَفَ أبو الأخَزَر الحِماني الحِمار وعَيْر العانة خاصَّة … فذكر كيف يضربُ في الأُتُن، ووَصَف استبهامَه عن طلب الولد، وجَهْله بموضع الذَّرْء، وأن الولد لم يجئ منه عن طلبٍ له، ولكن النُّطفة البريئة من الأسقام، إذا لاقت الأرحام البريئة من الأسقام حدث النِّتاج على الخلقة، وعلى ما سويت عليه البينة.»٦٤ والحمار في الشعر لا يوردُ أتُنَه الماءَ إلا إذا أيقن أن الموردَ آمنٌ، إنه يتوقف ويختار ويتأمَّل فإذا ما تَيَقَّنَ الأمنَ قادَ أُتُنَه، ولكن لا يَلْبَثُ هذا الأمن أن يتكشَّفَ عن الخطر، ويَدهَمُها الصائد بسهامه! إنه التفكير وإنعام النظر واختيار «الخطأ» حيث الموتُ خبيئة القدر.
  • ويُلْمَحُ في عمل الصائد نموذجًا للفعل الناقص، الفاشل على الرغم من الدُّرْبَة والأهليَّة، فالقُدْرة والمهارة ليست بمفردها كفيلةٌ بامتلاك الأشياء أو حيازتها؛ فالصائد دومًا معلوم، مذكور باسمه العَلَمَ أو بقبيلته أو بوصفه، وهو حينئذٍ مشهورٌ فيما يقوم به من مهمة، نموذجٌ مثالي للأداء فيها، ومع ذلك يُخْفِق لتنجو الأُتُن ما دامت في غير مقام الرِّثاء، وإذا كان الحمار صيدًا عظيمًا إذ تقول العرب «كُلُّ الصَّيْد في جوف الفَرَا»٦٥ وكان عندهم مَضْرِب المثل في جودة الصيد، فما هو مَثار عجب أن يتعَمد الشعر غالبًا الأنثى دون الذكور، على الرغم من أن «الجِنْس في العَيْر والأتان لا تتميز ذكورته في العين من إناثه، تُقبل فلا يَنْفَصِلُ في العين الأنثى من الذكر.»٦٦

    والسرد عن الحمار الوحشي كما يقدمه الشعر نموذجًا للتغير وسطوة التحول؛ فالحمار الذي عاش حياةً رغدة هانئة تتحول به ليلاقي الحَرَّ والهجير والجفاف على نحو ما نجد هنا في المفضليات: ﻣﻔ (٣٨) ب (١٠)، ﻣﻔ (٣٩) ب (٢٥–٢٦)، ﻣﻔ (١٢٦) ب (١٨–٢٢). إننا لا نكاد نجد الجأبَ مقيمًا بأتُنه عند ماءٍ واحدٍ ينهل منه رضاب الحياة، ولكنه أبدًا منطلق نحوه، أو منه نحو غيره.

    إن القصة تمثل حكمة المجتمع العميقة على مستويات عِدَّة الفرد، الأسرة، الأنثى/الذكر، الحياة، الموت … وإذا كان الثور في السرد السابق أسطورة في الدفاع والتصدي فإن الحمار الوحشي في الغالب أسطورة للغيرة والقوة والشهوة، أسطورة للفرار ومحاولة النجاة، كما هو مثال للحماية والمسئوليَّة كما تغدو الأتان أسطورةً للفزع والفرار، كما هي أيضًا أسطورة للتمرد والطاعة والألفة والرِّضا.

  • وتبدو عناصر الطبيعة في هذا السرد معالم رئيسة للحياة ورموزها، فانتقال الجأب والعانة من مكان لآخر كان استجابةً للتحول في الخصوبة، كان استجابةً لانقطاعها وبحثًا عن مكان آخرَ راتعٍ، مقاومةً للموت والجدب والفناء.

  • إن الأنثى (الأتان) عند مُتمِّم بن نُويرة ﻣﻔ (٩) ب (٩) «مُلْمِع»، وهي التي «حملت وأشْرَقت أطباؤها باللَّبن»٦٧ (امتلأت فضاقت)؛ ومن ثَم فالأتان هنا هي الأنثى التي أُخْصِبتْ، هي التجدد والولادة والحياة والمستقبل. في حين كانت الإناث عند أبي ذُؤيب الهُذَلي ﻣﻔ (١٢٦) ب (١٦) — وفي مقام الرثاء، في مقام الموت — «جدائد». والجدائد: جمع جَدُودٍ وهي التي لا ألبان لها، ومن هذا القبيل: فلاة جَداء، إذا لم يكن بها ماء.٦٨ لقد جَفت ألبان الأتُن في سياق الموت، حيث الانقطاع والتناهي والفناء.
  • إن الماء الذي هو حياة بما هو أصل لها ولاستمرارها مَرْصَدٌ لمقاتل الفُرْسان والوحش أيضًا، وبخاصة عندما تصبح حتميَّة الشُّرْب تعادلُ حتمية الموت، فيُسفر المُعين على الحياة عن وجهه القاتل، تُسْفر الحياة عن الموت. وليست نجاة الحُمُر من سهام الصائد سوى فُرْصة — وربما فُرَص أخرى — جديدة للصِّراع تقدمُ فيها الحُمُر آمنةً أو مُرْتابة إلى المياه، فينوشها الصائد بسهامه التي ربما نَجَت منها أو أصابتها. إن الماء في هذا السرد هو الخطر وتوجُّس الموت.

١  جورج ديفيرو، الخيال والرمز؛ بُعْدان للحقيقة، ص٢٤٥.
٢  د. أمينة غصن، كونيَّة الأسطورة وتحولات الرمز، مجلة الفكر العربي المعاصر، مركز الإنماء القومي، بيروت، العدد ١٣، ١٩٨١م، ص٩٥.
٣  إبراهيم فتحي، معجم المصطلحات الأدبيَّة، ص٣٣.
٤  رولان بارت، أسطوريات؛ أساطير الحياة اليوميَّة، ترجمة: قاسم المقداد، مركز الإنماء الحضاري، حلب، ط١، ١٩٩٦م، ص٢٤٧، ٢٤٨.
٥  برنار فاليط، النَّص الروائي؛ تقنيات ومناهج، ترجمة: رشيد بنحدو، المشروع القومي للترجمة، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، ص٨٤.
٦  يترجم أمبرتو إيكو مفهوم القالب بكلمة سيناريو. والقالب عنده هو كما يُحَدِّده مينسكي: بنيةٌ جوهرية من المعطيات، تفيد في تمثيل حالة نموذجيَّة مُعَمَّمة. وكل قالب يتضمن عددًا من المعلومات، بعضها يتعلق بما يمكن للمرء أن يتوقع حدوثه لاحقًا، أما الأخرى فتختصُّ بما ينبغي عمله في حال لم يصدُر توكيدٌ على هذا الانتظار (انظر: القارئ في الحكاية؛ التعاضد التأويلي في النصوص الحكائيَّة: أمبرتو إيكو، ص١٠١).
والأُطُر عند فان دايك هي أشكال معينة لتنظيم المعرفة التي نمتلكها عن العالم والمُحَددة عُرْفيًّا. هي صيغة لتنظيم أفعالٍ وأحداثٍ معقدة ومقولبة تنظيمًا عقليًّا. ومعرفة الإطار بالأساس تلعب دورًا في تفسير الأحداث الاجتماعيَّة تفسيرًا مُحَدَّدًا، وكذا في إيجاد مدلولٍ لسلوكنا الخاصِّ ولسلوك الآخرين، ومن ثم فهي تتعلق بقواعد وأعراف ومعايير وأشخاص وأدوار ووظائف وأحداث وما أشبه. يقول فان دايك عن الإطار: «إنه بنية مفهوميَّة في الذاكرة الدلاليَّة مكونة من سلسلة من القضايا التي ترتبط بأحداث مقولبة. وهذه القضايا تنتظم على نحوٍ من الأنحاء ضمن أخرى بشكل متدرج، بحيث تتغلب الخصائص الضروريَّة والأعمُّ لهذه الأحداث على معلومات عن تفاصيل فرعيَّة. إن الإطار لا يتكون من أجزاء ثابتة أو ضروريَّة، بل من عدد من نتائج متغيرة أيضًا، تمكن من استخدام الإطار ذاته لكم كبير من مواقف مشابهة».
(انظر: تون أ. فان دايك، علم النص؛ مدخل متداخل الاختصاصات، ص٢٧١).
٧  ثمة وفرة من الأساطير العربية أَوْرَدها د. محمد عجينة في كتابه: موسوعة أساطير العرب عن الجاهليَّة ودلالاتها، دار الفارابي، بيروت/العربية، محمد على الحامي للنشر والتوزيع، تونس، ط١، ١٩٩٤م، جزآن.
٨  ⋆⋆ هناك العديد من الدراسات السابقة كانت محل اهتمام الباحث وأفاد منها. ومن هذه الدراسات:
(١) د. مصطفى ناصف: صوت الشاعر القديم، الهيئة المصرية العامة للكتاب، ١٩٩٢م.
(٢) د. نصرت عبد الرحمن: الصورة الفنية في الشعر الجاهلي في ضوء النقد الحديث، مكتبة الأقصى، الأردن، ١٩٧٦م.
(٣) د. على البطل: الصورة الفنية في الشعر العربي حتى أواخر القرن الثاني الهجري، دراسة في أصولها وتطورها، دار الأندلس.
(٤) د. مصطفى عبد الشافي الشورى: الشعر الجاهلي تفسير أسطوري، الشركة المصرية العالمية للنشر، لونجمان، ط١، ١٩٩٦م.
(٥) د. محمد أبو موسى: قراءة في الأدب الجاهلي، دار الفكر العربي، ط١، ١٩٧٨م.
(٦) د. وهب رومية: الرحلة في القصيدة الجاهليَّة، مؤسسة الرسالة، ط٣، ١٤٠٢ﻫ/١٩٨٢م.
(٧) د. عبد الجبار المطلبي: قصة ثور الوحش، وتفسير وجودها في القصيدة الجاهليَّة، مقال ضمن كتابه مواقف في الأدب والنقد، منشورات وزارة الثقافة والإعلام، بغداد، ١٩٨٠م.
(٨) د. محمد بريري: الملكة الشعرية والتفاعل النَّصِّي، مجلة فصول، المجلد ٨، العددان ٣، ٤؛ ديسمبر ١٩٨٩م.
(٩) د. ثناء أنس الوجود: رمز الماء في الأدب الجاهلي، دار قباء للطباعة والنشر والتوزيع، القاهرة، ٢٠٠٠م.
وثمة مناقشات عدة للاتجاه الأسطوري في دراسته للأدب القديم، منها:
د. وهب أحمد روميَّة: شعرنا القديم والنقد الجديد، سلسلة عالم المعرفة، المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب، الكويت، ١٤١٦ﻫ/١٩٩٦م.
د. محمد أبو المجد علي البسيوني، اتجاه معاصر في دراسة الشعر العربي القديم؛ الاتجاه الأسطوري، عرض وتقويم، حوليات كلية الآداب والعلوم الاجتماعيَّة، جامعة الكويت، الحوليَّة ٢٢، الرسالة ٨٨، ١٤٢٢-١٤٢٣ﻫ/٢٠٠١-٢٠٠٢م.
٩  الأرْطى: شجرُ ينبت بالرَّمْل، يَنْبُتُ عِصيًّا من أصل واحد، يطولُ قَدْرَ قامةٍ، ووَرقُه هدبٌ، ورائحته طيبة، وأكثر الشعراء من ذكر تَعَوُّذ بقرِ الوحشِ بها واحتفار أصولها للكنوسِ فيها، والتَّبَرُّدِ بها من الحَرِّ والانكراسِ فيها من البرد والمطر. والرمل احتفاره سهل.
والأرطى ثَمَره كالعُنابِ مُرَّةٌ، تأكلها الإبل، غَضَّة، وعروقُه حُمْرٌ شديدة الحُمْرة. انظر: تاج العروس، مادة «أرط».
١٠  الجاحظ، الحيوان، تحقيق وشرح: عبد السلام هارون، دار الكتاب العربي، بيروت، ط٣، ١٣٨٨ﻫ/١٩٦٩م، ج٢، ص٢٠.
١١  برنار فاليط، السابق، ص٨٥.
١٢  تاج العروس، مادة «جهم».
١٣  ﻣﻔ (٢٦) ب (٢٤–٤٤)
(٢١) عَيْهَمةٌ يَنْتَحي في الأرضِ مَنْسِمُها
كَما انْتَحى في أَدِيمِ الصِّرْفِ إزْمِيلُ
(٢٢) تَخْدِي بهِ قُدُمًا طَوْرًا وتَرْجِعُهُ
فَحَدُّهُ مِن وِلافِ القَبْضِ مَفْلُولُ
(٢٣) تَرَى الْحَصَى مُشْفَتِرًّا عن مَنَاسِمِهَا
كما تُجلْجِلُ بالوَغْلِ الغَرابِيلُ
(٢٤) كأَنَّها يومَ وِرْدِ القوم خامِسةً
مُسافِرٌ أَشْعَبُ الرَّوْقَيْنِ مَكْحُولُ
(٢٥) مُجْتابُ نِصْعٍ جَدِيدٍ فَوْقَ نُقْبَتِهِ
وللْقَوَائِمِ مِن خَالٍ سَرَاوِيلُ
(٢٦) مُسَفَّعُ الوَجْهِ في أَرْساغِه خَدَمٌ
وفوقَ ذاكَ إلى الكَعبَيْنِ تَحْجِيلُ
(٢٧) بَاكَرَهُ قانِصٌ يَسْعَى بأَكْلُبِهِ
كأَنَّهُ مِن صِلاءِ الشَّمْسِ مَمْلُولُ
(٢٨) يَأْوِي إلى سَلْفَعٍ شَعْثَاءَ عارِيَةٍ
في حِجْرِها تَوْلَبٌ كالقِرْد مَهْزُولُ
(٢٩) يُشْلِي ضَوَارِيَ أَشْباهًا مُجَوَّعَةً
فليس منها إذا أُمْكِنَّ تَهْلِيلُ
(٣٠) يَتْبَعْنَ أَشْعَثَ كالسِّرْحانِ مُنْصَلِتًا
لهُ عليهنَّ قِيدَ الرُّمْحِ تَمْهِيلُ
(٣١) فَضَمَّهُنَّ قليلًا ثمَّ هاجَ بها
سُفْعٌ بآذانِها شَيْنٌ وَتَنْكِيلُ
(٣٢) فاسْتَثْبَتَ الرَّوْعُ في إنْسَانِ صادِقةٍ
لم تَجْرِ من رَمدٍ فيها المَلامِيلُ
(٣٣) فانْصاعَ وانْصَعْنَ يَهْفُو كُلُّها سَدِكٌ
كأنَّهنَّ من الضُّمْرِ المَزَاجِيلُ
(٣٤) فاهْتَزَّ يَنْفُضُ مَدْرِبَّيْنِ قد عَتُقَا
مُخَاوِضٌ غَمَرَاتِ الموتِ مَخْذُولُ
(٣٥) شَرْوَى شَبِيهَيْنِ مَكْرُوبًا كُعُوبُهُما
في الجَنْبَتَيْنِ وفي الأَطْرافِ تأْسِيلُ
(٣٦) كِلاهُما يَبْتَغي نَهْكَ القِتَالِ بهِ
إنَّ السِّلاحَ غَدَاةَ الرَّوْعِ مَحْمُولُ
(٣٧) يُخَالِسُ الطَّعْنَ إيشاغًا على دَهَشٍ
بِسَلْهَبِ سِنْخُهُ في الشَّأْنِ مَمْطُولُ
(٣٨) حتَّى إذا مَضَّ طَعْنًا في جَواشِنِها
ورَوْقُهُ من دَمِ الأَجْوَافِ مَعْلُولُ
(٣٩) وَلَّى وَصُرِّعْنَ في حَيْثُ الْتَبَسْنَ به
مُضَرَّجاتٌ بأَجْرَاحٍ ومَقْتُولُ
(٤٠) كأَنه بعْدَ ما جَدَ النَّجَاءُ بهِ
سَيْفٌ جَلا مَتْنَهُ الأَصْنَاعُ مَسْلُولُ
(٤١) مُستَقْبِلَ الرِّيحِ يَهْفُو وَهْوَ مُبْتَرِكٌ
لسانُهُ عن شِمَالِ الشِّدْقِ مَعْدُولُ
(٤٢) يَخْفِي التُّرَابَ بأَظْلافٍ ثمانيةٍ
في أرْبعٍ مَسُّهُنَّ الأَرْضَ تَحلِيلُ
(٤٣) مُرَدَّفاتٌ عَلَى أَطْرَافِها زمَعٌ
كأَنَّها بالعُجَاياتِ الثَّآلِيلُ
(٤٤) لهُ جِنَابانِ مِن نَقْعٍ يُثَوِّرُهُ
فَفَرْجُهُ مِن حَصَى المَعْزَاءِ مَكْلُولُ
١٤  (٤٠) ب (٥١–٦٠)
(٥١) فَكَأَنِّي إذْ جَرَى الآلُ ضُحًى
فَوقَ ذَيَّالٍ بِخَدَّيْهِ سَفَعْ
(٥٢) كُفَّ خَدَّاهُ على دِيبَاجَة
وعلَى المَتْنَينِ لَوْنٌ قد سَطَعْ
(٥٣) يَبْسُطُ المَشْيَ إذَا هَيَّجْتَهُ
مِثلَ ما يَبْسُطُ في الخَطْوِ الذَّرَعْ
(٥٤) رَاعَهُ مِن طَيِّءٍ ذُو أَسْهُمٍ
وضِرَاءٌ كُنَّ يُبْلِينَ الشِّرَعْ
(٥٥) فَرَآهُنَّ ولمَّا يَسْتَبِنْ
وكِلَابُ الصَّيدِ فيهنَّ جَشَعْ
(٥٦) ثُمَّ وَلَّى وجَنَابَانِ لَهُ
من غُبَارٍ أَكْدَرِيٍّ واتَّدَعْ
(٥٧) فَتَرَاهُنَّ علَى مُهْلَتِهِ
يَخْتَلِينَ الأَرْضَ والشَّاةُ يلَعْ
(٥٨) دَانيَاتٍ ما تَلَبَّسْنَ به
وَاثِقَاتٍ بِدمِاءٍ إنْ رَجَعْ
(٥٩) يُرْهِبُ الشَّدَّ إذَا أَرْهَقْنَهُ
وإذَا برَّزَ مِنهُنَّ رَبَعْ
(٦٠) ساكِنُ القَفْرِ أخُو دَوِّيَّةٍ
فإذَا ما آنَسَ الصَّوْتَ امَّصَعْ
١٥  ﻣﻔ (٤٩) ب (١٠–١٢)
(١٠) تَعْدُو إذَا حُرِّكَ مِجْدَافها
عَدْوَ رَبَاعٍ مُفْرَدٍ كالزُّلَمْ
(١١) كأنَّه نِصْعٌ يَمانٍ وَبِالـ
ـأكْرُعِ تَخْنِيفٌ كَلَوْنِ الحُمَمْ
(١٢) باتَ بغَيْبٍ مُعْشِبٍ نَبتُهُ
مُخْتَلِطٍ «حُرْبُثُهُ» «باليَنَمْ»
١٦  ⋆⋆ ﻣﻔ (٩٧) ب (١٢–١٤)
(١٢) كأَخْنَسَ ناشِطٍ بَاتَتْ عليهِ
«بِحَرْبَةَ» لَيْلَةٌ فيها جَهَامُ
(١٣) فَباتَ يقُولُ: أَصْبِحْ لَيْلُ، حتى
تَجَلَّى عن صَرِيمَتِهِ الظَّلاُم
(١٤) فأَصْبَحَ نَاصِلًا منها ضُحَيَّا
نُصُولَ الدُّرِّ أَسْلَمَهُ النِّظَامُ
١٧  ﻣﻔ (١٢٠) ب (١٧)
(١٧) تُلاحِظُ السَّوْط شَزْرًا وهْيَ ضَامِرَةٌ
كما تَوَجَّسَ طَاوِي الكَشحِ مَوْشُومُ
١٨  ⋆⋆ ﻣﻔ (١٢٦) ب (٣٧–٥٠)
(٣٧) والدَّهْرُ لا يَبْقَى على حَدَثانِهِ
شَبَبٌ أَفَزَّتْهُ الكِلابُ مُرَوَّعُ
(٣٨) شَعَفَ الكلابُ الضَّارِياتُ فُؤَادَهُ
فإذَا رأَى الصُّبْحَ المُصَدَّقَ يَفْزَعُ
(٣٩) ويُعوذُ بالأَرْطَى إذا ما شَفَّهُ
قَطْرٌ ورَاحَتْهُ بَلِيلٌ زَعْزَعُ
(٤٠) يَرْمِي بِعَيْنَيْهِ الغُيُوبَ وطَرْفُهُ
مُغْضٍ يُصَدِّقُ طَرْفُهُ ما يَسْمَعُ
(٤١) فَغَدَا يُشرِّق مَتْنَهُ فَبدَا لهُ
أوَلَى سَوَابِقِها قَرِيبًا تُوزَعُ
(٤٢) فاهْتاجَ منْ فَزَعٍ وسَدَّ فُرُوجَهُ
غُبْرٌ ضَوَارٍ وَافيانِ وأَجْدَعُ
(٤٣) يَنْهَشْنَهُ ويذُبُّهُنَ ويَحْتَمِي
عَبْلُ الشَّوَى بالطُّرتيْنِ مُوَلَّعُ
(٤٤) فَنَحَا لهَا بِمُذَلَّقَيْنِ كأنما
بِهِما منَ النَّضْخِ المُجَدَّحِ أَيْدَعُ
(٤٥) فكأنَّ سَفُّودَيْن لمَّا يُقْتِرَا
عجِلَا لهُ بِشِوَاءِ شَرْبٍ يُنْزَعُ
(٤٦) فصَرَعْنَهُ تحتَ الغُبَار وجَنْبُهُ
مُتتَرِّبٌ، ولكلِّ جَنْبٍ مَصْرَعُ
(٤٧) حتَّى إذا ارتَدَّتْ وأقْصَدَ عُصْبَةً
منها، وقامَ شرِيدُها يَتَضَوَّعُ
(٤٨) فَبدَا لهُ رَبُّ الكِلابِ بِكَفِّهِ
بِيضٌ رِهابٌ ريشُهُنَّ مُقَزَّعُ
(٤٩) فَرَمَى لِيُنْقِذَ فَرَّهَا فَهَوى لهُ
سَهْمٌ، فأَنْفَذَ طُرَّتَيْهِ المِنْزَعُ
(٥٠) فَكبَا كما يَكْبُو فَنِيقٌ تارِزٌ
بالخَبْتِ إلَّا أَنَّهُ هُوَ أَبرَعُ
١٩  لمراجعة أنماطٍ من هذه التكييفات المختلفة يحيل الكتاب على د. وهب روميَّة في كتابه: الرحلة في القصيدة الجاهلية، ص٩٥–١٢٣، ص٢٠١–٢٣٨.
٢٠  رولان بارت، أسطوريات، ص٢٥٣، ٢٥٤.
٢١  د. محمد عجينة، ١: ٥٩.
٢٢  غورغي غاتشف، الوعي والفن، ص١٨.
٢٣  ويُقْصَد بالاتساعية — كما يقول جنيت — كل علاقة توجد نَصًّا (ب) (هو النص المتسع) بِنَصٍّ سابق (أ) (هو النص المنحسِر). والنص المتسع ينشب أظفاره في النص المنحسر دون أن تكون العلاقة ضَرْبًا من الشرح. (راجع: جيرار جنيت، طروس؛ الأدب على الأدب، ص١٣٩).
٢٤  تَتبَّع كثيرٌ من الباحثين العناصر الأسطورية في صورة الثور على سبيل الخصوص، ومنهم من بحث فيها بجهد موفور مثل د. مصطفى عبد الشافي الشورى. انظر كتابه: الشعر الجاهلي تفسير أسطوري، ص١١٢–١٣٣.
٢٥  د. محمد عجينة، موسوعة أساطير العرب عن الجاهلية ودلالاتها، ١: ٢٠٠.
٢٦  جورج بوزنر وآخرون، معجم الحضارة المصرية القديمة، ص٢٩٥.
٢٧  فيليب سيرنج، الرموز في الفن؛ الأديان، الحياة، ص٤٩.
٢٨  فيليب سيرنج، ص٤٩.
٢٩  شوقي عبد الحكيم، موسوعة الفولكلور والأساطير العربيَّة، ص٤٣.
٣٠  جورج بوزنر وآخرون، ص١٠.
٣١  السابق، نفسه.
٣٢  د. إبراهيم عبد الرحمن، التفسير الأسطوري للشعر الجاهلي، ص١٣٣.
٣٣  السابق، نفسه، ص١٣١.
٣٤  محمد عجينة، ١: ٢٠٠.
٣٥  يحفظ «متحف حماة» في سورية تمثالًا برونزيًّا للإله «إيل» كبير الآلهة الكنعانيَّة، مغطًى برقائق الذهب، يعود إلى الألف الأول قبل الميلاد، وهو على هيئة شخص جالس، كما يحوي «متحف حلب الوطني» تمثالًا برونزيًّا أيضًا مصفَّحًا بالذهب يمثل الإنسان الثور، يعود إلى الألف الثالث قبل الميلاد.
انظر: د. أذزارد وآخرون، ملحق قاموس الآلهة والأساطير.
٣٦  حول الإله «بَعْل» يراجع:
(١) رينيه لابات وآخرون: سلسلة الأساطير السوريَّة، ديانات الشرق الأوسط.
(٢) د. أدزارد، وآخرون: قاموس الآلهة والأساطير في بلاد الرافدين (السومرية والبابليَّة)، في الحضارة السوريَّة (الأوغاريتيَّة والفينيقيَّة).
(٣) فراس السواح: مغامرة العقل الأوَّلي؛ دراسة في الأسطورة (سوريا – أرض الرافدين).
٣٧  رينيه لابات وآخرون، ص٤٩٢.
٣٨  تاج العروس، مادة «بعل».
٣٩  راجع: القرطبي: تفسير القرطبي، الجامع لأحكام القرآن، ٨: ٥٧٢٢، ٥٧٢٣. وهو يقول: إن بعلًا «اسم صنمٍ كانوا يعبدونه، وبذلك سميت مدينتهم بَعْلَبَك. قال ثعلب: اختلف الناس في قوله — عز وجل — ها هنا بَعْلًا فقالت طائفة: البَعْل ها هنا الصنم. وقالت طائفة: البَعْل ها هنا ملك. وقال ابن إسحاق: امرأة كانوا يعبدونها. والأول أكثر. وروى الحَكَم بن أبان عن عكرمة عن ابن عباس: أَتَدْعُونَ بَعْلًا قال: صنمًا. وروى عطاء بن السائب عن عكرمة عن ابن عباس: أَتَدْعُونَ بَعْلًا قال: ربًّا. النحاس: والقولان صحيحان؛ أي أتدعون صنمًا عملتموه ربًّا. يقال: هذا بعلُ الدار أي رَبُّها. فالمعنى أتدعون ربًّا اختلقتموه، وأَتَدْعُونَ بمعنى أتُسَمُّون. حكى ذلك سيبويه. وقال مجاهد وعكرمة وقتاده والسُّدي: البعل الربُّ بلغة اليمن. وسمع ابن عباس رجلًا من أهل اليمن يسُوم ناقته بمِنًى فقال: من بعلُ هذه؟ أي من ربُّها، ومنه سُمي الزوج بعلًا. قال أبو دؤاد:
ورأيتُ بَعْلَكِ في الوَغَى
مُتَقَلِّدًا سيفًا ورُمْحا
مقاتل: صنم كسره إلياس وهرب منهم. وقيل كان من ذهب وكان طولُه عشرين ذراعًا، وله أربعة أوجه، فُتِنوا به وعظَّموه حتى أخدموه أربعمائة سادن وجعلوهم أنبياءه، فكان الشيطان يدخل في جوف بَعْل ويتكلم بشريعة الضلالة، والسَّدَنة يحفظونها ويعلمونها الناس، وهم أهل بعلبك من بلاد الشام. وبه سُميت مدينتهم بعلبك كما ذكرنا».
٤٠  والطوطم حيوان أو نبات أو أي شيء آخر مقدس لدى جماعة أو قبيلة أو جنس من الشعوب البدائيَّة، وتدور حوله طقوسها الدينيَّة وشرائعها. وهناك الطوطم القَبَلي وأيضًا الطوطم الشخصي، فلكل فرد طوطمُه الخاص الذي تربطه به علاقة شخصيَّة، وأمر اختياره متروك له وحده. (راجع: د. عبد المنعم الحفني: المعجم الفلسفي، ص١٨٨).
٤١  د. محمد أبو موسى، قراءة في الأدب القديم، ص١٤٦، ١٥١، ١٥٩–١٦٥.
٤٢  د. وهب أحمد روميَّة، الرحلة في القصيدة الجاهلية، ص٢٠٣، ٢٠٤.
٤٣  د. محمد بريري، الملكة الشعرية والتفاعل النصي، ص٢٧.
٤٤  د. مصطفى ناصف، صوت الشاعر القديم، ص١٤٠–١٤٥، ١٥٢، ١٥٣.
٤٥  يلحظ النقد العربي القديم الاهتمام بالكتابة عن الحمار الوحشي وتفاوت الشعراء في ذلك، حتى قيل عن الشَّمَّاخ بن ضِرار مثلًا إنه: «أوْصَفُ الناسِ للحَمير» (خزانة الأدب، البغدادي، ٣: ١٧٨). وأيضًا قال ابن رَشِيق: «وأما الحُمُر الوحشيَّة والقِسِيِّ فأوصف الناسِ لها الشَمَّاخ، شَهِد له بذلك الحُطَيئة والفرزدق، وهذان يجيدان صفات الخيل والقِسِي أيضًا والنَّبْل» (انظر: ابن رشيق القيرواني، العمدة، ٢: ٢٢٧).
٤٦  ⋆⋆ انظر على سبيل التمثيل:
(١) د. وهب أحمد روميَّة: الرحلة في القصيدة الجاهليَّة.
(٢) د. نصرت عبد الرحمن: الصورة الفنيَّة في الشعر الجاهلي.
(٣) د. عباس مصطفى الصالحي: الصيد والطرد في الشعر العربي حتى نهاية القرن الثاني الهجري.
(٤) د. أبو القاسم أحمد رشوان، استخدام النظرية الشفاهيَّة في دراسة الشعر الجاهلي.
٤٧  ﻣﻔ (٩) ب (٩–١٩).
(٩) فكأَنَّها بعدَ الكَلالةِ والسُّرَى
عِلْجٌ تُغَالِيهِ قذُورٌ مُلْمِعُ
(١٠) يَحتازُها عن جَحْشِها وتَكفُّهُ
عن نَفْسِها، إنَّ اليتيمَ مُدَفَّعُ
(١١) ويَظَلُّ مُرْتَبِئًا عليها جاذِلًا
في رأس مَرْقَبةٍ ولأْيًا يَرْتَعُ
(١٢) حتَّى يُهَيِّجَها عَشِيَّةَ خِمْسِها
للْوِرْدِ جَأْبٌ خَلْفَها مُتَتَرِّعُ
(١٣) يَعْدُو تُبادِرُهُ المَخَارِمَ سَمْحَجٌ
كالدَّلْوِ خانَ رِشاؤُها المُتَقَطِّعُ
(١٤) حتَّى إذَا ورَدَا عُيونًا فَوقَها
غَابٌ طِوَالٌ نابِتٌ ومُصَرَّعُ
(١٥) لاقى على جَنْبِ الشَّريعَةِ لاطئًا
«صَفْوَانَ» في نامُوسِهِ يَتَطَلَّعُ
(١٦) فَرَمى فأخطأَها وصادف سهمُه
حَجَرًا ففُلِّلَ، والنَّضِيُّ مُجَزَّعُ
(١٧) أَهْوَى ليَحْمِيَ فَرْجَها إذْ أَدبَرتْ
زَجِلًا كما يَحمِي النَّجِيِدُ المُشْرِعُ
(١٨) فَتَصُكُّ صَكًّا بِالسَّنابِكِ نَحْرَهُ
وبِجَنْدَلٍ صُمٍّ ولا تَتَوَرَّعُ
(١٩) لا شيءَ يَأْتُو أَتْوَهُ لمَّا عَلا
فَوْقَ القَطَاةِ ورأَسُهُ مُسْتَتْلِعُ
٤٨  التبريزي، شرح اختيارات المفضل، ١: ٢٥١. ونعتمد هنا كثيرًا على إضاءات الشُّراح وأقوالهم التي قال بها التبريزي ومن سبقه.
٤٩  ﻣﻔ (٣٨) ب (٨–١٩).
(٨) كأَنِّي أُوَشِّحُ أَنْسَاعَهَا
أقَبَّ مِنَ الحُقْبِ جَأبًا شَتِيمَا
(٩) يُحَلِّئُ مِثْل القَنَا ذُبَّلًا
ثلاثًا عَنِ الوِرْدِ قد كُنَّ هِيمَا
(١٠) رَعَاهُنَّ بالقُفِّ حَتَّى ذَوَتْ
بُقُولُ التَّنَاهِي وهَرَّ السَّمُومَا
(١١) فَضَلَّتْ صوَادِيَ خُزْرَ العُيُونِ
إلى الشَّمْسِ مِنْ رهْبةٍ أَنْ تَغِيمَا
(١٢) فلمَّا تبَيَّنَ أَنَّ النَّهَارَ
تَوَلَّى وآنَس وَحْفًا بَهِيمَا
(١٣) رَمَى اللَّيلَ مُستعَرِضًا جَوْزَهُ
بِهِنَّ مِزَرًّا مِشَلًّا عَذُومَا
(١٤) فَأَوْرَدَها مَعَ ضَوْءِ الصَّبَاحِ
شَرَائِعَ تَطْحَرُ عَنْها الجَمِيمَا
(١٥) طَوامِيَ خُضْرًا كلَوْنِ السماءِ
يَزِينُ الدَّرَارِيُّ فيها النجُومَا
(١٦) وبِالماءِ قَيْسٌ أَبُو عَامِرٍ
يُؤَمِّلُهَا ساعَةً أَنْ تَصُومَا
(١٧) وبِالكَفِّ زَورَاءُ حِرْمِيَّةٌ
مِنَ القُضْبِ تُعْقِبُ عَزْفًا نَئِيمَا
(١٨) وأَعْجَف حشْرٌ ترى بِالرصا
فِ ممَّا يُخَالِطُ منها عَصِيمَا
(١٩) فأَخْطأَها فَمَضَتْ كُلُّها
تَكادُ من الذُّعْرِ تَفْرِي الأَديمَا
٥٠  ﻣﻔ (٣٩) ب (٢٠–٣١).
(٢٠) كأَنَّ الرَّحْلَ منهُ فَوْق جَأْبٍ
أطَاعَ لهُ بِمَعْقُلَةَ التلاعُ
(٢١) تِلاعٌ مِنْ رِياضٍ أَتْأَقَتْهَا
مِنَ الأشْرَاطِ أَسْمِيَةٌ تِبَاعُ
(٢٢) فَآضَ مُحَمْلَجًا كالكَرِّ لَمَّتْ
تَفَاوُتَهُ شَآمِيَةٌ صَنَاعُ
(٢٣) يُقَلِّبُ سَمْحَجًا قَوْدَاءَ طَارَتْ
نَسِيلَتُهَا بِها بِنَقٌ لِمَاعُ
(٢٤) إذَا ما أَسْهَلا قَنَبَتْ عليه
وفيهِ على تَجاسُرِها اطِّلاعُ
(٢٥) تَجَانَف عن شَرَائِعِ بَطْنِ قَوٍّ
وحادَ بِهَا عن السَّبْقِ الكُرَاعُ
(٢٦) وأَقْرَبُ مَوْرِد من حيثُ رَاحَا
أُثالٌ أَو غُمَازَةُ أَو نِطَاعُ
(٢٧) فأَوْرَدَها ولَوْنُ اللَّيْلِ دَاجٍ
وما لَغَبَا وفي الفَجْرِ انْصِدَاعُ
(٢٨) فَصَبَّحَ مِنْ بَنِي جِلَّانَ صِلًّا
عَطِيفَتُهُ وأَسْهُمُهُ المَتَاعُ
(٢٩) إذَا لم يَجْتَزِرْ لِبَنِيهِ لَحْمًا
غرِيضًا مِن هَوَادِي الوَحْشِ جَاعُوا
(٣٠) فأَرْسَلَ مُرْهفَ الغَرَّيْنِ حَشْرًا
فَخَيَّبَهُ مِنَ الوَتَرِ انْقِطاعُ
(٣١) فَلَهَّفَ أُمَّهُ وانْصَاع يَهْوِي
لهُ رَهَجٌ منَ التَّقْرِيبِ شَاعُ
٥١  ﻣﻔ (١٢٦) ب (١٦–٣٦).
(١٦) والدَّهْرُ لا يَبْقَى عَلَى حَدَثَانِهِ
جَوْنُ السَّرَاةِ لهُ جَدَائِدُ أَرْبَعُ
(١٧) صَخِبُ الشَّوارِبِ لا يَزَالُ كأَنَّهُ
عَبْدٌ لِآلِ أَبي رَبيعَةَ مُسْبَعُ
(١٨) أَكَلَ الجَمِيمَ وطاوَعَتْهُ سَمْحَجٌ
مِثْلُ القَناةِ وأَزْعَلَته الأَمْرُعُ
(١٩) بِقَرَارِ قِيعانٍ سَقاها وَابِلٌ
وَاهٍ، فَأَثْجَمَ بُرْهَةً لا يُقْلِعُ
(٢٠) فَلَبِثْنَ حِينًا يَعْتَلِجْنَ بِرَوْضِهِ
فَيُجِدُّ حِينًا في العِلاجِ ويَشْمَعُ
(٢١) حتَّى إذَا جَزَرَتْ مِياهُ رُزُونِهِ
وبأَيِّ حِينِ مَلاوَةٍ تَتقَطَّعُ
(٢٢) ذكَرَ الوُرُودَ بها وشَاقَى أَمْرَهُ
شُؤْمٌ وأَقْبَلَ حَيْنُهُ يَتَتَبَّعُ
(٢٣) فَافْتَنَّهُنَّ مِنَ السوَاءِ وماؤُهُ
بَثْرٌ، وعانَدَهُ طرِيقٌ مَهْيَعُ
(٢٤) فكأَنَّها بالجِزْعِ بَيْنَ «نُبايعٍ»
«وأُولاتِ ذِي العَرْجاءِ» نَهْبٌ مُجْمَعُ
(٢٥) وكأَنَّهنَّ رِبابةٌ وكأَنَّهُ
يَسَرٌ يُفِيضُ على القِدَاحِ ويَصْدَعُ
(٢٦) وكأَنَّما هُو مِدْوَسٌ مُتقَلِّبٌ
في الكَفِّ إلَّا أَنَّهُ هُوَ أَضْلَعُ
(٢٧) فَوَرَدْنَ والعَيُّوقُ مَقْعَدَ رَابئ الضُّـ
ـرَباءِ فَوقَ النَّظْمِ لا يَتَتَلَّعُ
(٢٨) فَشَرَعْنَ في حَجَرَات عَذْبٍ بارِدٍ
حَصِبِ البِطَاحِ تَغِيبُ فيه الأَكرُعُ
(٢٩) فَشَرِبْنَ ثمَّ سَمِعْنَ حِسًّا دُونَهُ
شَرَفُ الحِجابِ ورَيْبَ قَرْعٍ يُقْرَعُ
(٣٠) ونَمِيمَةً مِنْ قانِصٍ مُتلَبِّبٍ
في كَفِّهِ جَشْءٌ أَجَشُّ وأَقْطُعُ
(٣١) فَنَكِرْنَهُ ونَفَرْنَ وامْتَرَسَتْ بهِ
سَطعَاءُ هَادِيةٌ وهادٍ جُرْشُعُ
(٣٢) فَرَمَى فأَنْفَذ مِنْ نَجْودٍ عائِطٍ
سَهْمًا، فَخَرَّ ورِيشُهُ مُتَصَمِّعُ
(٣٣) فَبَدَا لهُ أقْرَابُ هَذَا رَائغًا
عَجِلًا، فَعَيَّثَ في الكِنانة يُرْجِعُ
(٣٤) فَرَمَى فأَلْحَقَ صاعِدِيًّا مُطْحَرًا
بالكَشْحِ فاشْتَمَلَتْ عليهِ الأضْلُعُ
(٣٥) فأَبَدَّهُنْ حُتُوفَهُنَّ فَهارِبٌ
بِذَمائِهِ أَو بارِكٌ مُتَجَعْجعُ
(٣٦) يَعْثُرْنَ في حَدِّ الظُّباتِ كأَنَّما
كُسِيَتْ بُرُودَ بَنِي تَزِيدَ الأَذْرُعُ
٥٢  ﻣﻔ (١٦) ب (٣١–٣٧).
(٣١) مِثْلَ عَدَّاءٍ بِرَوْضَات القَطَا
قَلَصَتْ عنه ثِمَادٌ وغُدُرْ
(٣٢) فَحْلِ قُبٍّ ضُمَّرٍ أَقْرَابُها
يَنْهَسُ الأَكْفَالَ منها ويَزُرّْ
(٣٣) خَبطَ الأَرْوَاثَ حتى هَاجَهُ
مِن يَدِ الجَوْزَاءِ يومٌ مُصْمَقِرّْ
(٣٤) لَهَبَانٌ وَقدَتْ حِزَّانُهُ
يَرْمَضُ الجُندُبُ منه فَيَصِرّْ
(٣٥) ظَلَّ فِي أَعْلَى يَفَاعٍ جَاذِلًا
يَقْسِمُ الأَمْرَ كَقَسْمِ المؤْتَمِرْ
(٣٦) أَلِسُمْنَانَ فَيَسْقِيها بهِ
أَمْ لِقُلْبٍ مِن لُغَاطٍ يَسْتَمِرّْ
(٣٧) وهْوَ يَفْلِي شُعُثًا أَعْرَافُهَا
شُخُصَ الأَبْصارِ لِلوَحْشِ نُظُرْ
٥٣  الجاحظ، الحيوان، ٦: ٢٥.
٥٤  د. علي البطل، الصورة في الشعر العربي، ص١٣٨.
٥٥  الجاحظ، الحيوان، ٣: ٤٤٠.
٥٦  عبد السلام هارون، هامش تحقيق كتاب الحيوان، ٣: ٤٤٠، هامش (٢).
٥٧  الحاحظ، الحيوان، ١: ١٩٥.
٥٨  السابق، ٣: ١٨٦.
٥٩  السابق، ٥: ٤١٩.
٦٠  السابق، ٥: ٤٢٠.
٦١  السابق، ٤: ٩٨.
٦٢  يضيف الجاحظ فيما يُقَرِّبُ بين الحمار والإنسان أن «الحمار يحلم ويحتلم» (انظر: الجاحظ، الحيوان، ٢: ٢١٦).
٦٣  الجاحظ، السابق، ٤: ٣٨. وانظر أيضًا: ٢: ٧٥، ٩٩، ٢٥٥، ٢٥٨؛ ٢: ٣٨.
٦٤  السابق، ج١ ص١٩٥.
٦٥  أي كل الصَّيد لِصِغَره يَدْخُلُ في جَوْف الحمار.
انظر: الميداني، مجمع الأمثال، ٣: ١١ وما بعدها.
٦٦  الجاحظ، السابق، ٥: ٢١٠.
٦٧  التبريزي، شرح اختيارات المفضل، ١: ٢٥١.
٦٨  لا تخفى هنا العلاقة اللغويَّة والطبيعيَّة، وربما من ثَمَّ الأسطوريَّة بين الماء واللَّبَن.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤