المراجع

مراجع بالألمانية

  • (1)
    Heinz Ludwig Arnold, Die Gruppe 47, Rowohlt, Reinbek 1986.
  • (2)
    Helmut Böttiger, Die Gruppe 47, DVA, München 2013.
  • (3)
    Günter Grass, Die Ballerina. Friedenauer Presse, Berlin 1985.
  • (4)
    Günter Grass: Fünf Jahrzehnte-Ein Werkstattbericht. Steidl, Göttingen 2001.
  • (5)
    Michael Jürgs, Bürger Grass-Biografie eines deutschen Dichters, Bertelsmann, München 2002.
  • (6)
    Hans Mayer, Kleine Geschichte der Zuerkennung des Nobelpreises an Günter Grass, in: Günter Grass, Die Blechtrommel, Coran-Reihe Nobelpreis für Literatur, Nr. 94, Lachen am Zürichsee 2000.
  • (7)
    Volker Neuhaus, Günter Grass, Metzler, Stuttgart 1992.
  • (8)
    Volker Neuhaus, Daniela Hermes, Die Danziger Trilogie, Luchterhand, Frankfurt/M. 1991.
  • (9)
    Marcel Reich-Ranicki, Unser Grass, DTV, München 2003.
  • (10)
    Heinrich Vormweg, Günter Grass, Rowohlt, Reinbek 1986.
  • (11)
    Harro Zimmermann, Günter Grass unter den Deutschen, Steidl Verlag, Göttingen 2006.

مراجع بالعربية

  • (١)
    يورغ ديتر كوغل: «أدباء أمام المحاكم»، ترجمة سمير جريس ومحمد عودة وعدنان عباس. مؤسسة شرق غرب – ديوان المسار للنشر، دبي ٢٠٠٩م.
  • (٢)
    هلموت فريلنجهاوس (تحرير): «سمكة موسى تتحدث بلغات عديدة – مترجمو جراس يروون»، ترجمة د. علي يحيى منصور، مركز الدراسات والبحوث اليمني، صنعاء ٢٠٠٤م

أعمال جونتر جراس المترجمة إلى العربية (طريقة كتابة أخرى: غونتر غراس):

  • (١)
    طبل الصفيح (وقد نُشرت تحت عناوين مختلفة، هي:)
    • «الطبل الصفيح»، رواية، ترجمة موفق المشنوق، دار الطريق الجديد ١٩٩٩م.

    • «طبل من صفيح»، رواية، ترجمة علي عبد الأمير صالح، بغداد ٢٠٠٠م.

    • «الطبل الصفيح»، رواية، ترجمة حسين الموزاني، دار الجمل، الطبعة الأولى، كولونيا ٢٠٠٠م، الطبعة الثانية صدرت في بيروت ٢٠١٤م تحت عنوان «طبل الصفيح».

  • (٢)
    قط وفأر
    • «قط وفأر»، رواية، ترجمة أحمد عمر شاهين، روايات الهلال، القاهرة ١٩٩٩م.

    • «القط والفأر»، رواية، ترجمة د. أبو العيد دودو، دار الجمل، كولونيا ٢٠٠١م.

    • «قط وفأر»، رواية، ترجمة علي عبد الأمير صالح، دار الينابيع، دمشق ٢٠١٠م.

  • (٣)
    «الطباخون الأشرار»، مسرحية، ترجمة د. محسن الدمرداش (صدرت مع ترجمة مسرحية «الجرة المكسورة» لهاينريش فون كلايست، ت مصطفى محمد أحمد)، سلسلة إبداعات عالمية، العدد ٣٣٢، الكويت، أكتوبر ٢٠٠١م.
  • (٤)
    «سنوات الكلاب»، رواية، ترجمة أحمد فاروق، دار الجمل، كولونيا ٢٠٠٣م.
  • (٥)
    «مئويتي»، ترجمة جيزيلا فالور حجار، دار الجمل، كولونيا ٢٠٠٣م.
  • (٦)
    «في خطو السرطان»، رواية، ترجمة كاميران حوج، دار الجمل، كولونيا ٢٠٠٦م.
  • (٧)
    «حديث عن الخسارة» (مقالة طويلة لجونتر جراس عن عواقب الوحدة الألمانية)، ترجمة شيرين عبد السلام، المركز القومي للترجمة، العدد ٣٨٠، القاهرة ٢٠٠٣م.
  • (٨)
    «تقشير البصلة»، سيرة ذاتية، ترجمة عدنان حسن (عن الإنجليزية)، دال للنشر والتوزيع، دمشق ٢٠١٤م.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤