الفصل الخامس

«البذرة الشريرة»، أم الصبية الآخرون أغروه بهذا الفعل؟

«إن الشعب الصيني أميل إلى أن يعزو سبب سلوك ما إلى السياق، بينما الأمريكيون أميل إلى أن يعزوا سبب السلوك نفسه إلى الفاعل.»

المؤلف

في عام ١٩٩١م خسر طالب صيني في قسم الفيزياء بجامعة يووا، واسمه جانج لو، جائزة في منافسة تقدَّم لها. طعن في القرار دون جدوى، وفشل نتيجة لذلك في الحصول على وظيفة أكاديمية، وفي ٣١ أكتوبر دخل قسم الفيزياء وأطلق الرصاص على المشرف عليه، وعلى الشخص الذي نظر طعنه، وعديد من زملائه الطلاب، وبعض من تصادف وجودهم، ثم على نفسه.

ولحظ ميشيل موريس، طالب تخرج في ميتشيجان في الوقت نفسه، أن التفسيرات المطروحة عن سلوك جانج لو في صحف الجامعة ركزت فقط تقريبًا على الصفات المفترضة التي كان يتصف بها لو؛ نقاط الضعف النفسية لدى القاتل (طبع سيئ جدًّا – ميل شرير لشخصيته)، مواقفه (إيمان شخصي بأن البنادق وسيلة مهمة لإصلاح الظلم)، ومشكلات نفسية (مضطرب سوداوي خرج بنفسه على طريق النجاح والتدمير، «مشكلة نفسية بسبب ما واجهه من تحديات»). وسأل موريس زميله كايبنج بنج عن أنواع التفسيرات التي تتردد في الصحف الصينية. كانت مختلفة. أكد المحررون الصينيون على الأسباب المتعلقة بالسياق الذي عاش وعمل فيه لو. وتركزت التفسيرات على علاقات لو («لم يكن على وفاق مع المشرف عليه»، «الغيرة من الطالب القتيل» و«العزلة عن المجتمع الصيني»)، والضغوط داخل المجتمع الصيني (ضحية السياسة التعليمية إزاء طلاب القمة الصينيين)، وجوانب السياق الأمريكي (السماح بحمل الأسلحة في المجتمع الأمريكي).

ورغبةً في التأكد من صحة انطباعاتهما، عمد موريس وبنج إلى عمل تحليل محتوًى منهجي للتقارير المنشورة في نيويورك تايمز وصحيفة وورلد جورنال باللغة الصينية. وأوضح هذا الإجراء الموضوعي صواب ملاحظاتهما الأولية. هل يمكن اعتبار اختلاف مظان الأسباب نوعًا من التعصب القومي (الشوفينية)؟ وجَّه المحررون الأمريكيون اللوم إلى الجاني، الذي تصادف أنه صيني، بينما وجه المحررون الصينيون اللوم إلى العوامل الموقفية، وربما لحماية ابن وطنهم. وكما هي العادة، فإن فحص جريمة قتل جماعي سوف يسمح لنا بأن نتبين هل التعصب القومي أم النظرة إلى العالم هو سبب الاختلاف في أنماط التفسير.

وحدث في العام نفسه، الذي ارتكب فيه جانج لو جريمة أو جرائم القتل والانتحار، أن عامل بريد أمريكيًّا في رويال أوك، من أعمال ميتشيجان، ويُدعى توماس ماك إلفان، فقد وظيفته. طعن في القرار لدى نقابته ولكن دون جدوى، وفشل في العثور على وظيفة بديلة كل الوقت. وفي ١٤ نوفمبر دخل مكتب البريد الذي كان يعمل فيه في السابق، وأطلق الرصاص على رئيسه السابق الذي نظر في طعنه، كما أطلق الرصاص على عديد من زملائه السابقين، وعدد ممن كانوا هناك بالمصادفة، ثم انتحر.

قام موريس وبنج بعمل الدراسة نفسها لتحليل المحتوى في ضوء تقارير النيويورك تايمز وصحيفة وورلد جورنال عن جريمة القتل الجماعي التي ارتكبها ماك إلفان. ووجدا أن التقارير سارت في الاتجاه نفسه تمامًا مثلما حدث بالنسبة إلى القاتل الصيني؛ إذ ركز المحررون الأمريكيون على الاستعدادات الشخصية لدى ماك إلفان؛ الاتجاهات والسمات الشخصية التي استنتجوها من سلوكه في الماضي («كثيرًا ما كان يهدد باستخدام العنف»، «ضيق الصدر»، «متحمس للفنون العسكرية»، «غير مستقر ذهنيًّا»). وأكد المحررون الصينيون على العوامل الموقفية التي أثرت في ماك إلفان («رجل مسلح فُصل أخيرًا من عمله»، «كان رئيسه في العمل يناصبه العداء»، «تأثر بجريمة قتل حدثت أخيرًا في تكساس، واتخذها مثلًا له»).

قدم موريس وبنج أوصاف الجرائم إلى عدد من طلاب الجامعة الأمريكيين والصينيين. وطلبا منهم أن يحددوا أهمية عدد كبير من الصفات الشخصية المفترضة، والعوامل الموقفية المنتقاة من بين تقارير الصحف. لوحظ أن الطلاب الأمريكيين، سواء أكانوا يفسرون الجريمة الجماعية الأمريكية أم الصينية، ركزوا أساسًا على الاستعدادات المفترضة لدى الجاني. هذا بينما شدد الطلاب الصينيون على العوامل الموقفية لكل من الجريمتين الجماعيتين. ولعل ما يثير أكثر أن موريس وبنج أعدا قائمة تضم عددًا من العوامل الموقفية، وطلبا من المشاركين الحكم على ما إذا كانت الجريمة ما كان لها أن تقع لو أن الظروف والملابسات كانت مختلفة؛ إذ إنهما — على سبيل المثال — سألا الآتي: «هل كان بالإمكان تجنب الكارثتين لو أن «لو» تسلم وظيفة»، أو «إذا كان لماك إلفان أصدقاء كثيرون أو أقارب في رويال أوك؟» اختلفت إجابات المشاركين الأمريكيين والصينيين اختلافًا كبيرًا. اعتقد الصينيون أن الجريمتين ما كان لهما أن تقعا في حالات كثيرة. ولكن الأمريكيين، لإيمانهم أن الاستعدادات الراسخة لدى القاتل هي مفتاح وعلة ثورته واهتياجه، فقد رأوا أن الأرجح أن جرائم القتل كانت ستقع دون اعتبار لاختلاف الظروف.

(١) في بيان الأسباب في الشرق والغرب

حري ألا ندهش؛ لأن الشعب الصيني أميل إلى أن يعزو سبب سلوك ما إلى السياق، بينما الأمريكيون أميل إلى أن يعزوا سبب السلوك نفسه إلى الفاعل. ورأينا في الفصل الأخير أن أبناء شرق آسيا يهتمون بالسياق أكثر من الأمريكيين. وإن ما يأسر انتباه المرء هو على الأرجح ما يعتبره المرء مهمًّا من الزاوية السببية. ويبدو أن العكس مستساغ بالقدر نفسه؛ إذا ما رأى المرء شيئًا ما مهمًّا كسبب، فسوف يهتم به على أرجح تقدير. وهكذا تنشأ دورة حيث الآراء عن السببية ومحور الاهتمام تعزز بعضها.

وثمة شواهد ودلائل وفيرة على أن الاختلافات في نسبة الأسباب تعكس، كالمرآة، الاختلافات في الانتباه والاهتمام. وسبق أن أعدت عالمة نفس النمو جوان ميللر أول دراسة مقارنة ثقافية عن نسبة الأسباب، حيث قارنت بين هنود شرق الهند والأمريكيين. طلبت من مشاركيها، وهم من متوسطي الأعمار ومن أبناء الطبقة الوسطى، أن يصفوا لها سلوك أحد المعارف الذي «يعتبرونه خطأ ما كان ينبغي أن يحدث»، وسلوكًا لأحد المعارف «يعتبرونه لائقًا بشخص آخر». طلبت بعد ذلك من مشاركيها أن يفسروا لها لماذا أقدم الناس على السلوك الذي فعلوه. اتجه المشاركون الأمريكيون إلى تفسير السلوك في ضوء السمات المفترضة للشخصية وغير ذلك من استعدادات لدى الفاعل: «سالي حذرة، غير متحفظة، وودودة.» وكان الأمريكيون ضعف الهنود في هذا النهج في تفسير الأسباب. واتجه الهنود إلى تفسير السلوك في ضوء عوامل سياقية: «كان الظلام يسود المنطقة، ولم يكن هناك أحد ليقدم العون.» وكانت تفسيرات الهنود المعتمدة على السياق ضعف تفسيرات الأمريكان في بيان الأسباب.

ولم يقدم الأمريكيون والهنود أنواعًا مختلفة من الإجابات؛ لأنهم وصفوا أنواعًا مختلفة إلى حد ما من الأحداث؛ إذ عندما طلبت ميللر من الأمريكيين تفسير السلوكيات التي ذكرها الهنود، فسرها الأمريكيون باستخدام الأنواع نفسها من التفسيرات المبنية على الاستعدادات، والتي فسروا بها سلوكياتهم هم. وقدمت ميللر عرضًا توضيحيًّا إضافيًّا مهمًّا، أوضحت فيه أنها تحتاج إلى وقت لتعلم كيف تفسر السلوك المقبول ثقافيًّا. إن الأطفال في الثقافتين لا يختلفون من حيث أنواع التفسيرات التي يقدمونها، ويظل الوضع كذلك حتى سن البلوغ، وهنا يبدأ الهنود والأمريكان في التباعد فيما يقدمونه من تفسيرات. ورغبة في أن تبلغ بهذه الدراسة إلى ذروتها، سألت ميللر هنودًا إنجليزًا، أو بريطانيين من أصل هندي أضحت ثقافتهم غربية إلى حد ما. كانت تفسيراتهم، سواء من حيث إرجاع السبب إلى الاستعدادات أو إلى السياقات، تحتل موقعًا وسطًا بين الهنود من الهند والأمريكيين.

سلوك آخر نلمسه في تفسير الكسب والخسارة في المباريات الرياضية، يبدو واضحًا أن الأسباب التي يعزو إليها الناس النصر أو الهزيمة تختلف في أمريكا عنها في شرق آسيا. وقد عمدت عالمة النفس المختصة بعلم النفس التنظيمي وزملاؤها إلى تحليل ما كتبه محررو الرياضة عن تفسير المدربين واللاعبين للأسباب في الولايات المتحدة وهونج كونج. يرى الأمريكيون أن النتائج هي في الغالب الأعم تعبير عن قدرات اللاعبين فردًا فردًا: سمبسون يقود فريقه ليسجل أحد عشر هدفًا، ولكن نجاحه يتمثل في قوة دفاعه، لقد كان معنا حارس مرمًى ممتاز في مباراة كذا، والذي سبق له أن كان مدافعًا في نهائيات العام الماضي، ولكن أبطال الرياضة والمدربين في هونج كونج أميل إلى الإشارة إلى الفريق الآخر وإلى السياق: «كنا محظوظين إذ سجلنا هدفًا تفوقنا به، وكنت دائمًا على ثقة بأننا سنتفوق عليهم. وأحسب أن فريق جنوب الصين كان مجهدًا إلى حد ما بعد أن لعب مباراة في الدورة الرباعية في الصين.»

الفوارق في نسبة الأسباب بين الشرق آسيويين والغربيين تمضي إلى ما هو أعمق من تفسير السلوك البشري. وأوضح موريس وبنج أن الصينيين يميلون إلى أن يعزوا سلوك السمك في مشاهد الفيديو إلى عوامل خارجية، بينما يعزوها الأمريكيون إلى عوامل داخلية. وأوضح بنج وزملاؤه أن الفوارق بين أبناء شرق آسيا والغربيين أعمق من هذا أيضًا؛ إذ تصل إلى الإدراك الحسي للسببية الفيزيقية؛ إذ عرضوا على نساء صينيات وأمريكيات لوحات كارتون، أو رسومًا متحركة تجريدية من نوع الرسوم المعروضة في الصفحة التالية. وتعرض كل لوحة حركة من نوع محدد يمكن تفسيرها على أساس هيدروليكي أو مغناطيسي أو أيروديناميكي. وكما كان متوقعًا، فسر المشاركون اللقطات العليا في الرسم على أنها شيء خفيف الوزن (كرة ستطفو على سطح السائل). ولكن الدائرة في الصورة التي تحت السابقة تسقط إلى ما دون الخط العلوي، وتوشك أن تستقر على الخط السفلي. وهنا أيضًا، وكما كان متوقعًا، رأى المشاركون هذه الحركة باعتبارها شيئًا ثقيل الوزن يسقط ليصل إلى قاع الوعاء الذي يحتوي على السائل. وسأل الباحثان المشاركين إلى أي مدًى رأوا أن حركات هذا الشيء تأثرت بعوامل داخلية (شيء ما داخل الشيء نفسه، أو خاص به وكان سببًا في سقوطه). أفاد الأمريكيون أنهم تصوروا أن الحركات جاءت نتيجة لأسباب أو عوامل داخلية، وكانوا في تصورهم للأسباب الداخلية أكثر مما ذهب الصينيون.

figure
مسارات الحركة في عروض بالكمبيوتر توحي بوجود سائل في الوعاء.

ظلت هونج كونج تحت السيطرة البريطانية زهاء مائة عام، وكان الأطفال هناك يتعلمون الإنجليزية منذ المرحلة الابتدائية. وظل النفوذ الغربي ثقافيًّا ولسانيًّا قويًّا حتى بعد أن عادت الجزيرة إلى السيطرة الصينية منذ عام ١٩٩٧م، وجعل هذا من المدينة معملًا مهمًّا وأثيرًا لأغراض دراسة التفاعل الثقافي.

ويبدو واضحًا أن مواطني هونج كونج بوسعهم، إذا ما صادفوا تشجيعًا، أن يفكروا بأسلوب شرق آسيا أو بأسلوب غربي إذا ما عرضنا عليهم صورًا توحي بهذه الثقافة أو تلك. وعرضت ينج-يي هونج وزملاؤها صورًا مماثلة للصور المتحركة (الكارتون) عن السمك، التي سبق أن عرضها موريس وبنج على طلاب بجامعة هونج كونج. ولكنهم عرضوا في البداية عليهم صورًا توحي بأي من الثقافة الغربية أو الشرقية. وعرضوا على بعض المشاركين صورًا ترتبط ارتباطًا قويًّا بالثقافة الأمريكية، مثال ذلك: مجلس النواب الأمريكي، شخص من رعاة البقر (كاوبوي) على صهوة جواد، وميكي ماوس. وعرضوا على مشاركين آخرين صورًا ترتبط ارتباطًا قويًّا بالثقافة الصينية، مثال ذلك: صورة تنين، معبد، أشخاص يكتبون رسومًا صينية مستخدمين فرشاة في الكتابة. وعرضوا على فريق ثالث من المشاركين صورًا حيادية تصور مناظر طبيعية. وبعد عرض مجموعة من الصور على المشاركين، عرضت هونج وزملاؤها عليهم صورة كارتون لسمكة تسبح أمام سمكة أخرى، وسألوهم عما يعتقدونه أنه السبب الرئيسي الذي جعل السمكة تسبح في مقدمة السمكة الأخرى وتسبقها. لوحظ أن المشاركين الذين رأوا الصور الأمريكية عرضوا أسبابًا تتعلق بحوافز السمكة الوحيدة أكثر مما عرض المشاركون الذين رأوا الصور الصينية، وعرضوا تفسيرات ذات علاقة بالسمكة الأخرى أو السياق أقل من التفسيرات التي قال بها المشاركون الذين رأوا الصور الصينية. هذا بينما من رأوا الصور المحايدة فقد احتلوا موقعًا وسطًا.

درس بنج وزميله إريك نوليس الأمريكيين الآسيويين، واكتشفا أن بالإمكان أن يميزا إما الذوات الآسيوية للمشاركين، أو ذواتهم الأمريكية.

وعرضا على الطلاب مجموعة من الصور لحركة فيزيقية، مثل تلك المصورة في الرسم التوضيحي، وطلب الباحثان من الطلاب أن يقدروا المدى الذي تكون فيه حركة الشيء ناجمة عن عوامل خاصة بالاستعداد (مثل الشكل والوزن)، مقابل عوامل خاصة بالسياق (مثل الجاذبية والاحتكاك)، ولكنهما طلبا من المشاركين أولًا عمل أحد شيئين؛ إما أن يتذكروا خبرة كانت لديهم جعلت هوية المرء — بوصفه أمريكيًّا — واضحة لهم، أو أن يتذكروا خبرة جعلت هويتهم الآسيوية واضحة. كان لأسس التمييز أثرها؛ ذلك أن المشاركين ممن كانت الميزة لهويتهم الأمريكية ذهبوا في تقديرهم إلى أن الأسباب الذاتية للشيء هي الأهم، على عكس المشاركين ممن كانت الميزة لهويتهم الآسيوية.

سألنا أنا وأرا نورنزايان وأنكيول طلابًا جامعيين كوريين وأمريكيين عددًا من الأسئلة بهدف سبر غور آرائهم عن أسباب السلوك. طلبنا منهم تعيين درجة لكل من الفقرات العديدة التي تعبر بدقة عن آرائهم بشأن الأسباب التي تجعل الناس يسلكون على النحو الذي يسلكون به. ونورد فيما يلي الجملتين الأوليين من كل فقرة.

  • (١)

    شخصية الناس هي التي تحدد في الغالب الكيفية التي يسلكون بها. إن شخصية المرء تهيئ الاستعداد المسبق للمرء للسلوك، وتوجهه نحو السلوك على نحو محدد دون سواه، بغضِّ النظر عن الظروف والملابسات التي تحيط بالمرء.

  • (٢)

    الموقف الذي يوجد فيه الناس هو الذي يحدد غالبًا الكيفية التي يسلكون بها. إن الموقف له سلطان قوي جدًّا على المرء، حتى ليمكن القول إن نفوذه على السلوك أقوى من نفوذ الشخصية.

  • (٣)

    الكيفية التي يسلك بها الناس تحددها دائمًا بالاشتراك معًا شخصية الناس والموقف الذي يجدون أنفسهم فيه. ولا يسعنا القول إن العامل المحدد لسلوكنا هو إما الشخصية وإما الموقف فقط.

اعتبر الكوريون والأمريكيون الشخصية (۱) مهمة بالقدر نفسه في تحديد السلوك، ولكن الكوريين أولوا العوامل الموقفية (٢) والتفاعل بين المواقف والشخصيات (٣) أهمية أكبر مما رأى الأمريكيون.

وسألنا أيضًا عددًا من المشاركين عددًا من الأسئلة عن معتقداتهم بشأن مرونة وطواعية الشخصية. مثال ذلك: سألناهم عن رأيهم في أن شخصية المرء أمر لا سبيل في تغييره كثيرًا. اعتقد الكوريون أن الشخصيات تخضع للتغير أكثر مما ذهب الأمريكيون.

ولا غرابة أبدًا في أن يعتبر الأمريكيون الشخصيات ثابتة نسبيًّا، بينما يعتبرها أبناء شرق آسيا أكثر مرونة وطواعية؛ إذ إن هذا يتسق مع التراث الغربي العريق في النظر إلى العالم باعتباره وجودًا استاتيكيًّا إلى حد كبير، بينما تراث شرق آسيا العريق يرى العالم في تغير دائم.

وأوضح علماء النفس الاجتماعيون ميشيل موريس وكووك ليونج وشيتا سيتي (إيينجار) أن أبناء شرق آسيا والغربيين يفضلون، كل منهم، أنواعًا مختلفة من استراتيجيات التفاوض، التي يمكن أن تكون مرتبطة بآراء عن قابلية الشخصية للتكيف. سألوا المشاركين من هونج كونج والأمريكيين أي نوع من القضاء يفضلونه للفصل في خلاف ما، والوصول إلى اتفاق مع شخص تصرف على نحو يمكن وصفه بأنه معاد أو غير معقول. آثر المشاركون من أبناء هونج كونج الفصل في القضية على أساس التحقيق على يدَي طرف ثالث يحقق مع طرفَي الخصومة، ويحاول الوصول إلى حكم مقبول من الاثنين. هذا بينما كان الأمريكيون أميل إلى تفضيل الفصل في القضية على أساس أنها خصومة بين طرفين أمام القضاء مع وجود محامٍ عن كل من الطرفين.

هل لنا أن نفترض أن أبناء شرق آسيا لديهم أفكار ورؤًى عن الشخصية البشرية مختلفة في أساسها عن أفكار ورؤى الغربيين؟ هل يؤمن أبناء شرق آسيا بأن الفوارق بين أفراد البشر طفيفة جدًّا، أم أنهم يرون أن هناك فوارق ولكنها تبدو في ضوء فهم الغرب سمات غريبة أو غير ذات موضوع؟

الإجابة عن هذه الأسئلة كلها من المحتمل أن تكون لا. وأذكر أنني حين كنت في الصين عام ١٩٨٢م قرب نهاية الثورة الثقافية، كان المجتمع كتومًا لا يزال يعيش في حالة صدمة بعد أن قضى ثلاثين عامًا في تجربة اجتماعية واقتصادية مصحوبة بتشنجات عصبية. بدت الثقافة مختلفة، ومختلفة جذريًّا، عن ثقافة الغرب على نحو تعذر عليَّ معه أن أصوغ صورة ومفهومًا واضحين. لمست، كما يبين من هذا الكتاب، فوارق لافتة للنظر من نظرة الإنسان إلى العالم، وفي عمليات الإدراك والتفكير، بَيد أنني ألفيت نفسي خلال ثلاثة أسابيع قادرًا على أن أثرثر مع مضيفي عن الصين. استطعنا أن نتحدث عن أدب فونج وخضوعه، وعن غطرسة شان وتحفظ لين، ونفهم بعضنا جيدًا. وتيسر لي لحسن الحظ دليل أفضل من القصة التي عندي. قدم الباحثون كمًّا كبيرًا من الشواهد والدلائل التي تشير إلى أن النظريات عن الشخصية في شرق آسيا مماثلة جدًّا للنظريات في الغرب. وإن العوامل الرئيسية المحددة لسمات الشخصية — والتي يصفها أصحاب نظريات الشخصية بعبارة الخمسة الكبار — نجد لها نظائر كثيرة بين الناس في الغرب. وتظهر هذه العوامل نفسها عند ترجمة اختبارات الشخصية الغربية، وعند تطبيقها على الصينيين أو الكوريين أو اليابانيين، وإن لم يتسنَّ أحيانًا تحديد أكثر من أربعة عوامل.

ووجد عالما النفس الثقافيان كيو-شو يانج وميشيل بوند أن هناك قدرًا كبيرًا من التشابه عندما تكون مواد وبنود الاختبار مبنية على أساس أوصاف سلوكية شائعة في الثقافة المحلية، وليست مترجمة من اللغات الغربية. وبذلت فاني شيونج وزملاؤها جهدًا بعد ذلك لتطوير قائمة بسمات الشخصية الصينية. ووصولًا إلى هذا، انتقوا مفردات تصف الشخصية من خلال أعمال صينية شعبية معاصرة، من مثل الروايات والحكم الصينية، وأوصافهم لأنفسهم وللآخرين على لسان العامة، أو حددها علماء النفس المهنيون. وتأسيسًا على هذه المواد، صاغت شيونج وزملاؤها «اختبار تقييم الشخصية الصينية»، وطبقوا هذا الاختبار على عينة كبيرة من أهالي هونج كونج والصين الأم. واكتشفوا عوامل أربعة، تتطابق ثلاثة منها بشكل عام مع الانبساط النفسي والعصابية والحساسية الضميرية extraversion, neuroticism conscientiousness، وهي أقوى العوامل الخمسة الكبرى في الغرب. ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الباحثين اكتشفوا عاملًا لا يظهر في الاختبارات المطورة في الغرب، ووصفوا هذا العامل بقولهم: «عامل التراث الصيني»، وهي صياغة تجمع صفات الشخصية ذات الصلة بالتناغم الباطني والتناغم فيما بين الناس. وبدا مثيرًا للاهتمام أن نبحث عما إذا كان هذا العامل يمكن أن يكون موجودًا في صيغة من صيغ الاستبيان الصيني عند ترجمتها إلى اللغات الغربية. إن التناغم ليس هو أول سمة تصادف الباحثين الغربيين عند التفكير في الشخصيات، ولكن ربما يكون لهذا المعنى أهمية لدى الغربيين على الرغم من ذلك.

(٢) تحاشي الخطأ الأساسي في رد السلوك إلى استعدادات مسبقة للشخصية

يبدو أن أبناء شرق آسيا والغربيين ليسوا على هذا القدر من الاختلاف الكبير في أبعاد الشخصية التي يستخدمونها. لماذا إذن يركز الغربيون بقوة على سمات الشخصية في تفسيرهم للسلوك؟ الإجابة على ما يبدو هي أن أبناء شرق آسيا أميل إلى ملاحظة عوامل موقفية مهمة، وإدراكهم أن هذه العوامل لها دورها في توليد السلوك. ونتيجة لذلك، فإن مجتمعات شرق آسيا أقل تعرضًا لما يصفه عالم النفس الاجتماعي لي روس: «الخطأ الأساسي في نسبة السلوك إلى استعدادات مسبقة للشخصية.» Fundamental Attribution Error، أو اختصارًا FAE.

تخيل أنك رأيت طالبًا جامعيًّا طلب منه البعض أن يصحب عددًا من المانحين المحتملين في جولة في الجامعة على مدى يوم كامل، وقدموا لهذا الطالب مقابل خدمته مبلغًا ضئيلًا من المال — أقل من الحد الأدنى للأجر — ولنتخيل أن الطالب رفض. هل نظن أن من المرجح أن يقبل هذا الطالب التطوع للمساعدة في حملة للصليب الأحمر للتبرع بالدم؟ من المحتمل ألا يقبل. ولكن لنفترض أن أحد أصدقائك رأى طالبًا آخر تقاضى مبلغًا مقبولًا من المال — لنقل يزيد ٥٠ في المائة عن الحد الأدنى للأجر — ليصاحب وفد المانحين، وقبل الطالب ذلك. هل تعتقد أن الصديق سيرى أن من المرجح أن يقبل الطالب التطوع للمساعدة في حملة التبرع بالدم؟ الشيء المحتمل أن القبول مرجح أكثر مما تظن أنت وما تتوقعه من الطالب. إذا كان ذلك صحيحًا فإن كليكما، أنت وصديقك، تعرضان صيغة لنسبة السلوك إلى استعدادات مسبقة لدى الشخص، وليس إلى عامل موقفي مهم — وهو هنا المال — واعتبار العامل الموقفي القوة الدافعة الأولى وراء السلوك.

هذا الخطأ — إغفال الموقف، واختراع تفسيرات للسلوك على أساس استعدادات قوية مسبقة — خطأ شائع جدًّا. إن هذا يجعل الناس يثقون خطأ في أن شخصًا ما يرونه يجري اختبارًا شخصيًّا لشغل وظيفة مهمة، فيصفونه بأنه شخص عصبي بطبيعته، أو أن شخصًا آخر يرونه منسحبًا ومنزويًا في حفل ما (بينما يكون السبب لأنه لا يعرف أحدًا من الحضور)، ونصفه بأنه خجول، أو أن نرى شخصًا لسِنًا يجيد ويطيل الحديث عن موضوع ما يعرفه أمام جمهور مألوف له، ونقول إنه متحدث رائع، وشخص واثق بنفسه كل الثقة.

وأول برهان تجريبي راسخ عن هذا الخطأ قدمه عالم النفس الاجتماعي المبرز إدوارد إي جونس وزملاؤه. ففي دراسة منشورة عام ١٩٦٧م، طلبوا من طلاب جامعيين قراءة خطاب أو مقال زعموا أن كاتبه طالب آخر. وسوف يسمون هذا الطالب الآخر باسم «هدف». وأوضحوا لهم أنه طُلب من هدف أن يكتب الخطاب أو المقال داعمًا لجانب محدد من قضية بعينها. مثال ذلك أنهم طلبوا من الهدف أن يكتب مقالًا في علم السياسة يعرب فيه عن تفضيله لرئيس كوبا كاسترو، أو أن يدلي بخطاب في محفل جدلي يعارض تشريعًا يسمح بالماريجوانا. وطلب الباحثون من المشاركين أن يوضحوا ما يظنونه الفكر الحقيقي للطالب الهدف الذي كتب المقال أو ألقى الخطاب. القيود والضغوط الموقفية الحادة ستجعل المشاركين يعترفون بأنهم لم يعرفوا شيئًا عن الآراء الحقيقية للهدف، ولكنهم في الحقيقة تأثروا بشدة بما قاله الهدف. إذا قال الهدف إنه يؤيد أسلوب كاسترو في إدارة شئون كوبا، فإن المشاركين يفترضون أنه ميال بالفعل إلى هذا الرأي. وإذا ما قال الهدف إنه يعارض إصدار تشريع يسمح بتداول الماريجوانا، فإن المشاركين يميلون إلى افتراض أنه مؤمن فعلًا بهذا الرأي.

وكما ثبت في النهاية، فإن هذا الوهم قوي إلى حد أن أبناء شرق آسيا أنفسهم يتأثرون به. لقد شارك صينيون ويابانيون وكوريون في صيغ مختلفة من هذه التجربة، وتبين أنهم يستنتجون أن الأهداف (أي: الكتاب) لديهم بالفعل مواقف واتجاهات تتطابق مع الآراء التي قرءوها في مقالاتهم المزعومة. ولكن ثمة فارقًا بين قابلية تأثر الشرقي الآسيوي وقابلية تأثر الأمريكي بهذا الوهم؛ إن أبناء شرق آسيا لا يقعون في الخطأ إذا ما وضعوا أنفسهم أولًا موضع الهدف. وحدث أن وضعنا أنا وإنكيول شوي المشاركين أنفسهم في المواقف التي يُطالَبون فيها بكتابة مقال عن موضوع بذاته، وأن يتخذوا موقفًا محددًا، وأن يستخدموا مجموعة محددة من الحجج الأربع في كتابة مقالهم. وقرءوا بعد هذا مقالًا كتبه شخص يعرفون أنه كان في الموقف ذاته الذي كانوا هم فيه أنفسهم. لم يكن لهذا أي أثر بالتحديد في الأمريكان، لقد كانت استدلالاتهم المبنية على أساس الاستعدادات الشخصية للآخرين قوية، إلى الحد الذي بدوا وكأنهم هم أنفسهم لم يعيشوا تمامًا خبرة وتجربة الموقف الذي عاشه الشخص الهدف. ولكن التجربة خلقت مناعة لدى الكوريين حالت دون وقوعهم في الخطأ.

ويشير دليل آخر إلى أن إبراز العوامل الموقفية له أثره، وإن أثره في أبناء شرق آسيا أكبر من أثره في الغربيين. وحدث أن طلبنا أنا وأرا نورنزايان وإنكيول شوي من طلاب جامعيين أمريكيين وكوريين أن يقرءوا سيناريو واحدًا من اثنين، ثم يخمنوا إذا ما كان الشخص الهدف سيعطي شخصًا ما أجر ركوب الأوتوبيس. ويبدأ السيناريوهان على النحو التالي:

قابلت جيم، وهو جار جديد لك. وبينما أنت وجيم تسيران معًا في الحي الذي تسكنونه، اقترب من جيم شخص أنيق الملبس وقال إن سيارته أصابها عطب، ويريد أن يستدعي الميكانيكي بالهاتف. ثم أردف قائلًا بصوت خجول طالبًا من جيم ربع دولار ثمن المكالمة التليفونية. رأيت جيم يبحث في جيوبه، وعثر على ربع دولار وأعطاه للرجل. وفي يوم تالٍ كان جيم في طريقه سيرًا على قدميه إلى محطة الأوتوبيس ليلحق بالأوتوبيس قاصدًا عمله. وبينما هو يمشي، اقترب منه شاب في العشرينيات يتأبط بعض الكتب، وسأل جيم في أدب إذا كان يمكنه أن يستعير منه دولارًا أجرة الأوتوبيس، موضحًا موقفه بأنه نسي حافظة نقوده في البيت، ويحتاج ثمن تذكرة أوتوبيس ليصل إلى مدرسته.

في إحدى الصيغتين للسيناريو التي قرأها فريق من المشاركين، يبحث جيم في جيوبه ويكتشف أن معه عددًا من الدولارات. وفي الصيغة الثانية التي قرأها فريق آخر من المشاركين يكتشف أن ما معه من نقود يكفي بالكاد أجرة الأوتوبيس الذي سيركبه هو. لوحظ أن المشاركين الكوريين كانوا أميل إلى الإقرار بأن على جيم أن يفكر في إعطاء ابن العشرينيات النقود التي يريدها، ما دام معه عدة دولارات، على عكس موقفهم حين يجد أن ما معه يكفيه للانتقال هو وحده.

وقدمنا للمشاركين مجموعة من ستة سيناريوهات مختلفة، كل سيناريو من صيغتين مختلفتين، ووجدنا أن الكوريين في كل منها أكثر استجابة من الأمريكيين إلى المعلومات الموقفية، ويتنبئون بأن سلوكًا معينًا سيكون هو الأرجح إذا ما كانت هناك عوامل موقفية تيسره، على عكس الحال إذا كانت العوامل الموقفية مثبطة.

وهكذا نجد الشواهد والدلائل بشأن رد الأسباب تتداخل مع الشواهد والدلائل عن الإدراك. نلاحظ أن الغربيين يهتمون أساسًا بالموضوع أو الشخص المحوري الذي يحتل البؤرة، بينما الشرق آسيويون يهتمون بشكل أعم بالمجال وبالعلاقات بين الموضوع والمجال. وينزع الغربيون إلى افتراض أن الأحداث سببها الموضوع، بينما الشرق آسيويون يميلون إلى أن يعزوا أهمية أكبر إلى السياق.

(٣) بناء نماذج سببية

الفوارق بين أبناء شرق آسيا والغربيين في التفكير الاستدلالي عن الأسباب أوسع نطاقًا من مجرد تفضيل المجال أو تفضيل الموضوع. الغربيون ينغمسون أكثر في المدى الزمني الذي يردون فيه الأسباب. وجدير بالذكر أن المؤرخة ماساكو فاتانابي قدمت عرضًا جميلًا لهذه الفكرة خلال دراساتها عن الوسائل التي يتعامل بها اليابانيون والأمريكيون مع الأحداث التاريخية من جانب التلاميذ في مدارسهم الابتدائية، وطلاب الجامعات، وكذا المعلمون.

يبدأ المعلمون اليابانيون بعرض سياق مجموعة من الأحداث بشيء من التفصيل، ثم ينطلقون من هذا إلى عرض الأحداث المهمة في ترتيب زمني، بحيث يربطون كل حدث بما يليه. ويشجع المعلمون طلابهم على تصور الحالات الذهنية والانفعالية للشخصيات التاريخية، وذلك بالتفكير على سبيل المماثلة والمناظرة بين مواقف تلك الشخصيات ومواقف الحياة اليومية للطلاب. ويشرعون بعد هذا في تفسير الأفعال والأعمال في ضوء هذه المشاعر. ونرى التركيز على الحدث «الأولي»، الذي كان بمثابة قوة الدفع للأحداث التالية. ويرى المعلمون أن الطلاب أصبحت لديهم قدرة جيدة على التفكير تاريخيًّا حين يكشفون عن قدرة على التقمص الوجداني للشخصيات التاريخية، بمن في ذلك أعداؤهم. والملاحظ أن أسئلة «كيف» هي التي تتكرر كثيرًا، حوالي ضعف السؤال عنها في الفصول الدراسية الأمريكية.

ويقضي المعلمون الأمريكيون وقتًا أقل من المعلمين اليابانيين في تحديد السياق؛ إذ يبدءون بالنتيجة وليس بالحدث الأولي أو الحافز، ويتحطم النظام الكرونولوجي، أي: الترتيب الزمني للأحداث خلال العرض. ونجد بدلًا من هذا أن العرض يفرضه ويحدده النقاش بشأن العوامل السببية المفترض أنها مهمة (الإمبراطورية العثمانية انهارت لأسباب ثلاثة أساسية). ويُعتبر الطلاب لديهم قدرة جيدة على التفكير الاستدلالي التاريخي حين تتوافر لديهم قدرة على إيراد الأدلة التي تتلاءم مع نموذجهم السببي للنتيجة النهائية. والملاحظ أن أسئلة «لماذا» تتكرر في الفصول الدراسية الأمريكية ضعف حدوثها داخل الفصول الدراسية اليابانية.

وتصف واتانابي التحليل التاريخي الأمريكي بالتفكير الاستدلالي الارتجاعي Backward reasoning؛ لأنه يعرض الأحداث حسب ترتيب السبب والنتيجة. ونلحظ التشابه بين هذا النهج والاستدلال الهادف، أي: الموجه نحو هدف goal-oriented reasoning؛ يحدد الهدف المطلوب إنجازه، واستحداث نموذج يهيئ لك إمكان الوصول إليه. ونلحظ أيضًا أن التوجه الهادف يمثل خاصية مميزة للغربيين أكثر منها لأبناء شرق آسيا، وذلك لاقترانه لدى الغربيين بإحساسهم للفعالية الذاتية. وتساعدنا هذه الرؤية النافذة على فهم السبب في أن الإغريق القدامى، وليس الصينيين، هم الذين انشغلوا في صوغ نماذج سببية للظواهر الطبيعية. إن نمذجة، أي: صياغة نماذج للأحداث بأسلوب التحليل السببي الارتجاعي، يبدو أكثر وأيسر على نحو طبيعي بالنسبة لمن لديهم حرية تحديد أهدافهم إزاء موضوع ما، وأن يصوغوا مخططاتهم لإنجاز تلك الأهداف. وتستشهد واتانابي بمقولة معلم أمريكي يدرس الإنجليزية كلغة ثانية، إذ يقول: «كم هو عسير أشد العسر على المعلمين الأمريكيين أن يفهموا بحوث الطلاب اليابانيين؛ لأننا لا نرى فيها أي إشارة سببية، بينما العلاقة بين السبب والنتيجة تُعتبر منطقًا أوليًّا في الولايات المتحدة.»

وجدير بالذكر أن الغربيين، في اتساق مع عالمهم الأقل تعقدًا، يرون عوامل أقل مما يراها أبناء شرق آسيا وثيقة الصلة بفهم العالم. وأذكر أن إنكيول شوي وزملاءها وصفوا حادثة القتل التي ارتكبها طالب قسم الفيزياء الصيني على عدد من المشاركين الأمريكيين والكوريين. وقدمت شوي وزملاؤها بعد هذا مائة مادة معلومات تتعلق بالطالب والأستاذ والمدرسة وغير ذلك، وطلبوا من المشاركين حذف العوامل التي لا يمكن اعتبارها ذات صلة في خلق الحافز إلى القتل. لوحظ أن المشاركين الكوريين رأوا أن ٣٧ بالمائة فقط من مواد المعلومات غير ذات صلة. رأى الأمريكيون أن ٥٥ بالمائة من مواد المعلومات غير ذات صلة على الأرجح. (ودرسوا أيضًا وضع مشاركين أمريكيين من أصول شرق آسيوية، ووجدوا أنهم يحتلون موقعًا وسطًا بين الأمريكيين والأوروبيين والكوريين.)

ووجدت شوي وزملاؤها أيضًا دليلًا على أن الميل لأن يرى المرء عوامل كثيرة جدًّا ذات صلة بالنتيجة؛ مرتبط بدرجة إيمان المرء بمعتقدات النظرة الكلية عن العالم. وطلبوا من مشاركيهم الإجابة عن استبيان خاص ﺑ «النظرة الكلية» holism، يشير إلى مدى اعتقادهم بأن الأحداث مرتبطة ببعضها. من أمثلة ذلك:
  • كل شيء في الكون مرتبط على نحو ما بكل شيء آخر.

  • ليس بالإمكان فهم الأجزاء دون وضع الصورة الكلية في الاعتبار.

ووجدت شوي وزملاؤها أن الكوريين أكثر من الأمريكيين في الإيمان بالنظرة الكلية. علاوة على هذا، فإنه كلما كان المرء أكثر نزوعًا إلى النظرة الكلية — سواء أكان أمريكيًّا أم كوريًّا — أحجم عن افتراض أن مادة بذاتها من المعلومات يمكن أن تكون غير ذات صلة.

ولكن اتساع أفق العقل والإيمان بأن العالم معقد يمكن أن تكون لهما مثالبهما أيضًا، كما سنرى فيما يلي.

(٤) تجنب النظرة البعدية Hindsight

يمكن القول إن حادث انهيار الاتحاد السوفيتي عام ١٩٩١م، من الأحداث التاريخية القليلة التي ما كانت لتبدو حتمية في رأي أعداد كبيرة من المؤرخين المحترفين أو غيرهم. إن سقوط الإمبراطورية الرومانية، وصعود الرايخ الثالث إلى السلطة، ونجاح أمريكا في الوصول قبل الروس إلى القمر، ناهيك عن أحداث أخرى أقل إثارة وخطرًا اعتاد المعلقون اعتبارها أحداثًا حتمية — وإن كنت أشك أن أحدًا لم يكن بوسعه التنبؤ بوقوعها — ونحن حين نحاول «التنبؤ» بالماضي نجد أنفسنا بصدد مشكلتين؛ (۱) الاعتقاد — على الأقل عند النظر إلى الأحداث بعد وقوعها — أنه كان بالإمكان رؤية أن الأحداث ما كان لها أن تأخذ مسارًا غير الذي سارت فيه و(٢) حتى التفكير بأنه كان من اليسير على المرء، في واقع الأمر، أن يتنبأ مقدمًا بأن الأحداث سوف تنتهي إلى ما انتهت إليه.

كيف لنا أن نعرف أن الناس يميلون إلى الوقوع في مثل هذه الأخطار؟ اصطنع عالم النفس المعرفي باروخ فيسكهوف منهجًا ذكيًّا لبيان أن الناس يبالغون في تقديرهم لمدى تنبُّئهم بنتيجة حدث ما، ويكونون أقل دهشة مما ينبغي إزاء ما يطرأ على الأحداث من تحولات غير عادية. أعطى فيسكهوف لمشاركيه معلومات كافية لتهيئة المسرح لوقوع أحداث تاريخية متباينة. مثال ذلك أن وصف فيسكهوف الموقف في البنغال عام ١٨١٤م، عندما حاول البريطانيون إحكام سيطرتهم على الهند. كان عليهم التصدي للغارات التي يشنها الجوركاس من نيبال. وقرر القائد البريطاني أن يتصدى للجوركاس بغزو إقليمهم الجبلي. أمكن توفير تفاصيل الموقف آنذاك وقت الغزو، وسأل فيسكهوف بعد ذلك مشاركيه عن النتائج المحتملة التي فكروا فيها. وأعطى لمشاركين آخرين المعلومات نفسها، ولكنه قال لهم النتيجة النهائية الفعلية (الوقوع في ورطة). وسأل مشاركيه ما هي النتيجة التي كان يمكن أن يذهب إليها تفكيرهم لو لم يقلها لهم. ووجد فيسكهوف أن مشاركيه إذا كانوا عارفين بالنتيجة فإنهم عادة يبالغون في احتمال القول بها مقدمًا.

فكرنا أنا وأنيكول شوي أنه ربما يكون أيسر على المرء تجنب مغالطة النظرة البعدية إذا ما اتجه إلى صوغ نماذج سببية محددة وواضحة عن العالم؛ ذلك أن النماذج المحددة الواضحة ستكشف على الأرجح العوامل التي توحي بأكثر من نتيجة نهائية واحدة، ومن ثم، وبناء على ذلك، يمكن أن يكون المرء أقل ميلًا إلى الثقة بأن نتيجة بذاتها هي التي ستحدث. علاوة على هذا، يمكن للمرء أن يدهش عندما يثبت له أن تنبؤاته أخطاء. والدهشة من شأنها أن تحفز على البحث عن عوامل محتملة وثيقة الصلة، وكذا على مراجعة النموذج الذي يمكن بدوره أن يسفر عن فهم أدق للعالم. وإذا كانت صياغة النماذج، من ناحية أخرى، أقل وضوحًا وتحديدًا، وإذا فكر المرء بأن عددًا كبيرًا من العوامل من المحتمل أن تكون ذات صلة بخاتمة معينة، إذن يمكن أن يكون من اليسير حينئذٍ التفكير في أسباب انتهاء حدث بعينه إلى ما انتهى إليه. عمدنا إلى اختبار هذه الأفكار في سلسلة من التجارب تقارن بين الكوريين والأمريكيين.

قصصنا على المشاركين في إحدى الدراسات قصة شاب طالب بمعهد ديني، وكان — كما أكدنا لهم — عطوفًا جدًّا، ومتدينًا للغاية. وبينما كان في طريقه عبر الحرم الجامعي إلى حيث يُلقي عظته، الْتقى رجلًا راقدًا على الأرض عند أحد المداخل يسأل الناس المساعدة. وقلنا للمشاركين إن الطالب بالمعهد الديني كان متأخرًا عن موعد إلقاء العظة.

في الحالة «أ» لم يكن المشاركون يعرفون ماذا فعل طالب المعهد الديني، وطلبنا منهم أن يقولوا لنا عما تصوروا أن من المحتمل أن يحدث من حيث أن يقدم الهدف مساعدة، وما مدى دهشتهم إذا ما تبين لهم أنه لم يساعد السائل. أفاد كل من الكوريين والأمريكيين بأن الاحتمال ٨٠ في المائة أن يقدم الهدف مساعدة ما، وأشاروا إلى أنهم سوف يكونون مذهولين إذا لم يفعل ذلك. وفي الحالة «ب» قلنا للمشاركين إن طالب المعهد الديني ساعد الضحية، وفي الحالة «ﺟ» قلنا للمشاركين إن الهدف لم يساعد الضحية. وسألنا المشاركين في الحالتين «ب، ج» عن ماذا سيكون اعتقادهم لو حدث ما كان محتملًا من أن يقدم الطالب مساعدة — إذا لم نكن قد قلنا لهم حقيقة ما حدث — وأيضًا عن مدى دهشتهم إزاء سلوكه الفعلي. مرة أخرى أشار كل من الكوريين والأمريكيين في الحالة «ب» أنهم كانوا سيعتقدون أن تقديم المساعدة محتمل بنسبة ٨٠ في المائة، وأفاد الفريقان أنهم لم يستغربوا لأنه قدم مساعدة. ولكن الأمريكيين في الحالة «ﺟ» التي لم يساعد فيها الطالب، على غير ما كان متوقعًا، أفادوا أيضًا أنهم كانوا سيعتقدون أن احتمال تقديم المساعدة بنسبة ٨٠ في المائة، وقالوا إن دهشتهم ستكون كبيرة لو لم يفعل ذلك، وعلى العكس من ذلك، أفاد الكوريون في الحالة «ﺟ» بأنه كان ظنهم أن الطالب سيقدم مساعدة بنسبة ٥٠ في المائة، وأن دهشتهم قليلة لأنه لم يفعل ذلك. وهكذا أعرب الأمريكيون عن دهشة في موضع لم يُبدِ فيه الكوريون دهشة، وأبدى الكوريون انحيازًا واضحًا إلى النظرة البعدية للأمور؛ إذ إن كثيرين منهم أفادوا أنهم ظنوا أنهم عرفوا شيئًا، وهو ما لم يكن واقعيًّا. (يصف السيناريو المعروض في تجربتنا تجربة حقيقية أجريناها مع طلاب بمعهد برينستون الديني.) وكان مرجحًا جدًّا أن الشباب في هذه الدراسة على استعداد لمساعدة الشخص الجالس يتأوه بجوار المدخل، ما لم يكونوا في عجلة من أمرهم وهو ما جعل غالبيتهم يمسك عن تقديم المساعدة.

أشرفنا أنا وشوي على إجراء دراسة أخرى تشير إلى أن أبناء شرق آسيا لم تدهشهم، مثل الأمريكيين، نتائج غير متوقعة مسبقًا. عرضنا الدراستين على مشاركين أمريكيين وكوريين، وأعطينا كلًّا فرضًا واحدًا عن كل دراسة أو فرضين متضادين، أحدهما تنبأ بالناتج النهائي الفعلي، والثاني الذي تنبأ بالنقيض. مثال ذلك أنه قيل لبعض المشاركين عن دراسة تدرس فرضًا يقضي بأن الواقعية تزيد الصحة العقلية، وقلنا للمشاركين الآخرين إن الفرض الذي تم التفكير فيه — هو وفرض بديل — يرى أن نزعة التفاؤل تعزز الصحة العقلية. وقرأ جميع المشاركين بعد ذلك أن النتائج الفعلية للبحث تشير إلى أن الواقعية تعزز الصحة العقلية. وطلبنا من المشاركين أن يبينوا لنا مدى ما تحمله هذه النتيجة من أسباب للدهشة والاهتمام. أفاد الأمريكيون بأنهم أكثر دهشة، ووجدوا الدراسة مثيرة أكثر للاهتمام، عندما عرضنا عليهم فرضين بينهما تنافس حاد. هذا بينما لم يكن الكوريون عندما عرضنا عليهم فرضين متضادين أكثر دهشة ولا اهتمامًا عما كانوا عليه عندما عرضنا عليهم فقط فرضًا واحدًا، وهو الذي يتنبأ بالنتيجة الفعلية.

يُلاحَظ أن أبناء شرق آسيا أقرب يقينًا من الغربيين في صدق إيمانهم بأن العالم مكان شديد التعقد، بينما الغربيون دون شك يكشفون عن تفكير عقلي شديد البساطة فيما يصوغونه من نماذج صريحة محددة عن العالم. وإن عدم دهشة أبناء شرق آسيا، كما يحدث منهم غالبًا، ما هو إلا ثمن زهيد يدفعونه مقابل توافقهم مع نطاق واسع من العوامل السببية المحتملة.

ويبدو واضحًا جدًّا من ناحية أخرى أن النماذج البسيطة هي الأفيد — على الأقل في العلم — لأنها هي الأيسر عند إثبات خطئها، ومن ثم تحسينها. وجدير بالذكر أن غالبية قضايا أرسطو عن الطبيعة ثبت خطؤها بالبرهان في نهاية الأمر. ولكن أرسطو عرض قضايا عن العالم قابلة للاختبار، وهو ما لم يفعله الصينيون؛ إذ إن الغربيين هم الذين أسسوا المبادئ الفيزيائية الصحيحة. ربما فهم الصينيون مبدأ التأثير عن بعد، ولكن أعوزتهم الوسيلة لإثبات صوابه. والمعروف أن الغربيين هم الذين أثبتوا صوابه؛ إذ لم يصدقوه بادئ الأمر، وهم الذين حاولوا فعلًا إثبات أن الحركة في جميع صورها من نوع حركة كرة البلياردو، حيث الأشياء تتحرك فقط لتماسِّها مع شيء آخر.

إن نجاح الغربيين في العلم، وميلهم إلى الوقوع في أخطاء معينة خلال التحليل السببي؛ أمران نابعان من المصدر نفسه. إن الحرية لمتابعة وإنجاز الأهداف الفردية من شأنها أن تحث الناس على صوغ نموذج للموقف بغية إنجاز تلك الأهداف، وهو ما من شأنه بالتالي أن يشجع على صوغ نماذج للأحداث، بتتبع الأحداث في مسار ارتجاعي من النتائج إلى الأسباب المحتملة لها. وطبيعي أن يصبح بالإمكان تصحيح النموذج المصطنع حين يتوافر إمكان منهجي لاختباره على نحو ما هو حادث في العلم. ولكن النماذج التي يصطنعها الغربيون أميل إلى أن تكون محددة بدقة شديدة للشيء أو الموضوع المستهدف، وقاصرة عليه وعلى خواصه، مع إغفال الدور المحتمل للسياق. وطبيعي حين يكون الهدف صوغ نموذج للحياة اليومية، وهي حياة تعجُّ بالطنين والتشوش، فإن الاعتراف بالخطأ سيكون أكثر صعوبة. وكم هو عسير أيضًا تصحيح نموذج خاطئ في مثل هذه الحالة؛ لهذا فإن الغربيين، على الرغم من تاريخهم في التفكير العلمي والعقلية العلمية، عرضة بوجه خاص للوقوع في الخطأ الأساسي في نسبة الأسباب، وكذا الوقوع في المبالغة بشأن القدرة على التنبؤ بالسلوك البشري.

وكما سيتضح لنا في الفصل التالي، فإن البساطة الأثيرة لدى الغربيين، والتعقد المفترض لدى أبناء شرق آسيا كليهما يشتملان على ما هو أكثر من النهجين هنا وهناك في تناول السببية. إن تفضيلات هؤلاء وأولئك يتسع نطاقها لتشمل سبل تنظيم المعارف على نحو أكثر عمومية.

جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة هنداوي © ٢٠٢٤